Читаем Лунное искушение полностью

— Но, вероятно, стоит вызвать врача. Чтобы он…

— Я в порядке. Правда, — ответила она, отстраняясь от него. — Не нужно никакого врача.

— Эти лестницы — нешуточное дело. Ты могла повредить себе что-нибудь и просто пока не осознать этого, Ник. Нужно, чтобы тебя осмотрел врач.

— Головой я не ударилась. — Она отбросила волосы с лица. — Я в порядке.

Он не был так уж уверен в этом.

— Ник…

— Серьезно. Я в порядке. Это просто царапина. Не знаю, как, но я и правда не сильно пострадала.

Разочарование росло.

— Ты катилась через весь лестничный пролет, и у тебя кровь. Неужели так сложно признать это?

— Мне не сложно, — огрызнулась девушка, вырывая руку. — С чего тебя это вообще заботит?

Он отшатнулся.

— С чего меня это заботит?

— Я думала, ты закатишь вечеринку, если я сверну себе шею.

Гейб удивленно уставился на нее. Потом вспомнил, что сказал ей позавчера, и понял, что не может винить ее за подобные мысли.

— Я не стану радоваться, если с тобой что-то случится. Боже. — Мужчина уперся руками в колени и начал вставать. — По крайней мере, позволь позвать твоего отца…

— Нет. — Никки схватила его за руку, и его взгляд снова метнулся к ней. Она смотрела на него сверху вниз. — Прошу, не говори ничего отцу. Не хочу, чтобы он переживал и расстраивался по пустякам.

— По пустякам? Ник, ты могла…

— У него сейчас и так полно тревог. Он не должен переживать попусту еще и из-за этого, — ответила девушка, глядя с мольбой. — Прошу, Гейб. Не говори ничего.

Такая забота об отце тронула его. Потянувшись, Гейб взял ее за руку. Несмотря на то что произошло между ними той ночью четыре года назад, он всегда с трудом мог ей отказать.

— Я ничего не скажу, — пообещал он хрипло, отпуская ее руку. — Но только если ты не пострадала. Пойду поищу, чем обработать раны, а потом посижу с тобой несколько минут, чтобы убедиться, что все в порядке.

Она смотрела так, будто собралась спорить, но через мгновение кивнула.

Боясь оставить ее, Гейб немного поколебался, но потом поднялся по ступеням, шагнув на верхний пролет и схватив лозу, за которую она, видимо, зацепилась. Он выдрал ее и перекинул через перила. Затем пошел в свои комнаты, быстро набрал кучу всего и вернулся обратно. Она сидела рядом с вазой на ступеньках. Он вдруг вспомнил маленькую Никки, сидевшую на том же месте в ожидании его возвращения.

Прогнав образ из головы, мужчина обошел ее и сел на ступеньку, на которой покоились ее ноги.

— Дай осмотрю руку.

— Я сама могу обо всем позаботиться. — Она потянулась за влажной тканью, которую он принес.

Гейб вскинул брови.

— Дай мне руку, Ник. — Девушка сперва уставилась на него, а потом закатила глаза.

— Как хочешь.

Он скрыл улыбку, когда она все-таки вытянула руку вперед, затем начал осторожно стирать кровь. Взглянул на ее обувь — балетки на тонкой гладкой подошве.

— Стоит носить обувь на более устойчивой подошве, тогда не будешь спотыкаться о лозу и летать по ступеням.

— Я не спотыкалась и не летала со ступеней, — запротестовала она, а Гейб тем временем кинул полотенце на лестничный пролет и потянулся за антисептиком и ватными дисками, которые захватил с собой. Потом смочил диск в растворе.

— А для меня выглядит именно так. Может, ты не заметила лозу, но она лежала там, прямо на верхней ступени. — Из ранки на локте сочилась сукровица. — Тебе очень повезло, — пробормотал он, качая головой. — Все могло кончиться гораздо хуже. Может немного щипать.

— Знаю, что повезло. — Она резко вздохнула, когда он прижал ватку к царапинам. — Но я не спотыкалась и не поскальзывалась. Кто-то толкнул меня.

Его рука замерла, он поймал ее взгляд.

— Что?

— Кто-то толкнул меня. Выглядело все именно так. — Уголки ее рта дрогнули, когда перекись запенилась на коже. — Я услышала шаги за спиной, а потом почувствовала удар в спину.

Гейб нахмурился, потянувшись за маленьким тюбиком антибактериального крема. Он принес с собой целую аптеку.

— Я пришел, как только услышал твой крик. Наверху никого не было.

— Я никого и не видела, но знаю, что почувствовала. — Дрожь пробежала по телу Ник. — Я не просто поскользнулась. Я не такая неловкая.

— А когда-то ты была именно такой. — Он нежно втирал крем в рану и поднял взгляд, когда услышал, как резко она вздохнула. — Извини.

Ее щеки вспыхнули прелестнейшим образом, и она затрясла головой.

— Не было никакой лозы на ступенях.

— Была. Я только что выдрал и выбросил ее.

— Я не заметила.

Гейб молча закончил наносить крем и взял бинт. Неужели она и правда не споткнулась, а ее толкнули? Одна мысль об этом приводила его в бешенство, но он понятия не имел, кто и зачем мог это сделать.

Сделав перевязку, он аккуратно отпустил ее руку.

— Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Не тошнит?

— Нормально, — продолжала настаивать она. — Спасибо, что обработал рану.

— Не за что… — Он услышал звук шагов. И через мгновение на верхней ступени появился Дев, а за ним — Сабрина.

Гейб почувствовал, как Ник напряглась.

Дев пристально смотрел вниз, по его лицу невозможно было угадать его мысли.

— Хочу ли я вообще знать, что тут происходит?

— Ничего. — Гейб окинул взглядом Ник. — Все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Лунный свет
Лунный свет

Джулия Хьюз всегда была осторожной, но получив от судьбы сокрушительный удар, решила полностью изменить свою жизнь. Джулия, никогда не совершавшая необдуманных поступков, проводит ночь с незнакомцем из бара, ведь на следующий день она переезжает в другой штат, где ее ждет новая работа у таинственного нанимателя.Так девушка оказывается в особняке братьев де Винсент и с удивлением узнает в одном из хозяев — Люциане де Винсенте — своего ночного гостя. За братьями давно и прочно закрепилась дурная слава, поэтому Джулия убеждена, что ей стоит держаться подальше от самого младшего из них. Но, похоже. Люциан уже обратил на нее свое внимание. Забота Джулии о его сестре трогает мужчину, и он готов пойти на многое ради девушки и открыться ей. Вот только некоторым секретам лучше оставаться погребёнными…Говорят, что мужчины де Винсент влюбляются раз и навсегда, а еще — что их любовь разрушает. Хватит ли у Джулии смелости проверить эти утверждения на себе?..

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы / Романы
Лунное искушение
Лунное искушение

Николетт Бессон никогда не собиралась возвращаться в особняк, где прошло ее детство и где она впервые влюбилась в одного из братьев… Габриеля.Но когда мама девушки тяжело заболела, Никки не раздумывая приехала в поместье, чтобы принять на себя обязанности экономки. Работа в доме с дурной славой, который молва населила привидениями, не особо пугает Ник, ведь единственный призрак, которого девушке стоит опасаться, — призрак из прошлого…Последние четыре года Габриель де Винсент провел, коря себя за то, что случилось между ним и Николетт накануне ее отъезда в колледж. Оттолкнув девушку однажды, Гейб никак не ожидал, что судьба сведет их снова и он встретит молодую, умную и чертовски привлекательную женщину, которая, увы, успела потерять к нему всякий интерес. Теперь Габриель должен сделать все, чтобы не только вернуть расположение Никки, но и уберечь ее от проклятья, которое, как утверждают легенды, настигает женщин в особняке де Винсентов.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лунный скандал
Лунный скандал

Рози Херпин обычно охотится за привидениями, но на этот раз преследовать будут ее саму. Могла ли она знать, к чему приведет ее знакомство с известным в Новом Орлеане наследником семейного проклятия, Девлином де Винсентом?Люди уверены, что Девлин — воплощение дьявола. Но для Рози это человек, который воспламеняет ее самые невероятные фантазии. После того как на друга Рози совершается жестокое нападение, этот мужчина становится для нее еще и загадкой, решение которой может стоить девушке жизни.Девлин знает, что ему нужно от этой привлекательной непоседливой женщины. Но чего от него хочет Рози? Со временем вопрос волнует его еще сильнее, ведь из-за нее он все плотнее сталкивается с тенями из своего прошлого. Слухи и легенды о семействе де Винсент могут оказаться самой настоящей правдой. И в таком случае, завершив расследование, Рози окажется в объятиях не просто мужчины, перед которым она не может устоять, а самого настоящего дьявола.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы