Через четверть часа исследователи достигли дна кратера. Поскольку туман давал возможность разглядывать, все окружающее представляло собою обломки скал, ледяных глыб и шумящую воду.
Веревки оказались теперь лишними; они были свернуты. Андерль, словно ребенок, стал прыгать по камням. Дядя Алекс с большим рвением собирал образцы минералов в мешок, который он захватил с собой, и Гардт задумчиво смотрел вверх на слабо освещенный туман, который закрывал вид на край кратера.
— Вероятно, какой-нибудь гигантский метеорит, — сказал он задумчиво, — пробил эту громадную дыру на поверхности Луны.
— Такие падения метеоритов происходят и на Земле, — заметил археолог, не прерывая своего коллекционирования. — Самый большой камень, какой нам известен, упал в 1905 году в Сибири, в Енисейской губернии. Воронка этой космической гранаты была открыта лишь несколько лет назад.[18]
Он вдруг остановился, словно пораженный каким-то совершенно неожиданным явлением.
— Что с тобой? Ты поперхнулся что ли, дядя Алекс?
— Гляди, гляди!..
Он заговорил тише, хотя ни один звук не мог проникнуть из-под шлема.
— Это темная поверхность… Растение!.. Похоже на папоротник…
— Я был почти уверен, что тут удастся найти какое-нибудь растение, — спокойно заметил инженер.
— Что-то шевельнулось в листве… Вот опять…
Возбужденный археолог сделал несколько шагов по направлению к папоротнику.
— Стой! Ни с места! — крикнул Ганс, также заметивший это движение. — Мы можем говорить сколько угодно, проволока нема для внешнего мира, но ни малейшего движения…
Трава вновь заколыхалась, и вслед затем показалось светло-серое пресмыкающееся, которое направлялось к наблюдателям.
— Змея! Живое существо!.. Значит, не все еще вымерзло на Луне…
Пресмыкающееся остановилось на минуту перед исследователями без движения.
— Нечто напоминающее амфибию, — прошептал Алекс. — Почти без цвета и без глаз, как протеи, которые ютятся в вечной тьме подземных пещер Далмации. Это лунное животное имеет чуть не два метра в длину!
Когда Алекс нагнулся, чтобы ближе рассмотреть гигантское пресмыкающееся, оно приподняло переднюю часть своего туловища почти отвесно, закачало головой и стало разевать огромную пасть.
— Это пресмыкающееся имеет, по-видимому, какое-то чутье, заменяющее ему глаза и дающее ему возможность чувствовать наше присутствие, — сказал Гардт, схватившись невольно за кирку.
В этот момент ящерица ударила своим острым хвостом по земле и помчалась вверх. Сильный прыжок неожиданно отнес ее далеко вверх. Изумленные исследователи смотрели, как это удивительное существо исчезло в тумане.
— Мы должны были поймать его, — сказал в отчаянии Алекс. — Это был бы замечательный экспонат для зоологического музея. Помилуйте, лунная ящерица, доставленная доктором Александром Гардтом! Замечательно, неправда ли?
— Куда делся Андерль, — спросил озабоченно Гардт. — По-видимому, его кабель оборвался, иначе он вмешался бы в наш разговор. Андерль, где ты?
Ответа не последовало.
— Что-то неладно, — заметил Алекс, но желая успокоить инженера, он прибавил: — но я все же не думаю, чтобы такая ящерица могла представлять опасность для человека, особенно для такого крепыша, как Андерль.
— Ты прав, но имей в виду, что наша способность защиты весьма ограничена уязвимостью наших костюмов. Едва наш резиновый костюм где-либо прорвется, мы не можем противостоять задушению, если до этого наши кровеносные сосуды не лопнут от понижения наружного давления. Боюсь, что Андерль слишком положился на силу своих мускулов и забыл о необходимой осторожности.
К сожалению, наши исследователи не захватили с собой барометра и не могли определить давления атмосферы в этом ущелье; во всяком случае его было недостаточно, чтобы человек мог продержаться здесь без искусственного дыхания.
— Давай, поищем его, — сказал Алекс, не забыв, однако, предварительно оторвать стебель папоротника.
— Идем вслед за кабелем, тогда мы скоро найдем Андерля.
Проволока лежала кривыми линиями на земле и показывала дорогу, по которой направлялся Андерль. Двигаясь вперед, Гардт наматывал проволоку.
Пройдя сотню метров, они очутились у конца проволоки, и Гардт заметил выключатель.
— Вот легкомысленный парень! — проворчал он. — Сам отключил себя от нас.
— Очевидно, он заметил что-то особо интересное, проволока мешала ему, и он решил отправиться туда один.
К густом тумане уже на расстоянии десяти метров ничего не было видно. И так как никакие крики и зовы были немыслимы в их шлемах, обоим Гардтам ничего не оставалось, как продвигался вперед на авось.
Они пошли было дальше по прежнему направлению, но вскоре натолкнулись на высоко поднимающуюся стену.
Они решились разойтись в разные стороны, но не дальше, чем позволял соединяющий их шнур.
Гардт пошел направо и держался в некотором отдалении от стены. Алекс же направился влево. Слабая тяжесть позволяла им без труда перескакивать через встречавшиеся на пути обломки, и иные препятствия.
Они все время говорили в микрофон, поддерживая постоянную связь между собою.