Читаем Лунный скандал полностью

Рози не слишком удивилась его реакции. Хотя то, что он вспомнил Росса, было неожиданно.

– Я знаю, это звучит…

– Как бред сумасшедшей?

Она резко втянула воздух сквозь сжатые зубы.

– Прошу прощения?

Девлин сухо, резко рассмеялся, и этому смеху недоставало веселья.

– Ты, наверное, считаешь меня идиотом, если думаешь, будто я поверю в этот бред с медиумом.

Она раскрыла рот.

– А где еще, по-твоему, я могла услышать это?

– Ты серьезно? – Его тон сочился издевкой. – Именно ради этого все и затевалось? Ты знала, что я пойду за тобой. Ты притворилась, кем ты там, мать твою, притворилась, чтобы заставить меня говорить о моем отце?

– Притворилась? Как, во имя всего святого, я притворялась? – Рози всплеснула руками. – Тебе надо провериться, приятель. Ты первый пошел за мной наверх. Я не хотела, чтобы ты преследовал меня.

– Да, конечно.

Она прищурилась.

– Разве я выглядела хоть немного счастливой, увидев тебя там?

– Ты выглядела очень счастливой, когда мои пальцы были между твоих ног, – огрызнулся он. – И, сюрприз, сюрприз, конечно же, тебе не потребовалось много сил, чтобы подвести меня к этому моменту.

Вот оно. Вот оно.

– Ты такой засранец. – Ее руки сжались в кулаки. – Боже. Ты такой мудак, и ты это знаешь. Ты не можешь не знать этого.

– Может, я и засранец, но, по крайней мере, я не коварный лжец.

– Ты называешь меня коварным лжецом, потому что я подумала, ты захочешь знать, что твой отец, вероятно, не покончил с собой? – Слова комом стояли в горле. – Серьезно. Ты дебил.

– Конечно, это мы уже установили.

Она бросила на него взгляд, которого он даже не увидел, но от которого ей самой стало легче.

– Да, установили.

Ее кожа едва не горела огнем, когда гнев охватил ее словно бушующий шторм. Это был не тот Девлин, который ей нравится.

– Вот он ты настоящий, да? Не тот, который был наверху, и не тот, который только что дразнил меня. Вот он ты.

Девлин ничего не ответил на это, и разочарование охватило ее, словно огромное, плотное одеяло. Она отступила на шаг и начала отворачиваться.

– Полагаю, о том, чтобы поехать ко мне теперь, не может быть и речи, – сказал он, и в его голосе она почувствовала ухмылку, которую не могла разглядеть в темноте.

Развернувшись, Рози метнулась к нему, чтобы убедиться, что, когда она поднимет руку и вытянет палец, он наверняка увидит это.

– Пошел. Ты.

Он тяжко вздохнул.

– Кажется, я прав.

Она подняла еще один средний палец, просто чтобы насладиться моментом.

– Стильно, Рози.

– Ты богаче дьявола, но ты не разбираешься в стильных вещах, даже если смотришь на них в упор, – парировала она.

– Ага, – он медленно протянул это слово. – Позволь мне прояснить кое-что. Тебе не стоит расхаживать повсюду, рассказывая, будто Лоуренса убили. Ты не сделаешь такой ошибки.

Она всплеснула руками.

– Да кому я расскажу, кроме тебя? И, очевидно, это была ошибка.

– Я серьезно, Рози.

– Я тоже. – Она начала пятиться, не только разъяренная, но и так чертовски разочарованная. – Ты просто себе не представляешь. Сегодня было…

– Было что? Спектакль? Уловка, чтобы заставить меня выбалтывать тебе семейные тайны, чтобы ты могла доложить их прямо Россу?

Фыркнув, она покачала головой. Сегодня не было ни спектакля, ни уловок. Сегодня было красиво.

– Ты так ошибаешься во всем, ты себе просто не представляешь, Дев. Не ищи меня больше. Никогда

.

Глава 16

– Гейб сказал, что любит меня, – объявила Никки, позвонив утром субботы, и Рози взвизгнула, уронив джинсы, которые складывала. Никки рассмеялась, и ее голос звучал в тысячу раз лучше, чем в последний раз, когда они болтали по телефону. – Ручаюсь, ты счастлива.

– Да! – Рози стояла на коленях перед узким шкафом, вскочив пораньше от внезапно проснувшейся потребности навести порядок в доме. – Ладно, помнишь, что я пыталась сказать тебе, когда приезжала, но тогда как раз вошел Гейб?

– Да?

Прижав телефон к плечу, она подобрала упавшие джинсы и принялась складывать их.

– Я пыталась сказать тебе, что Гейб официально выбыл из Листа Парней, Которым Нужно Разобраться со Своим Дерьмом.

– Думаю, он точно уже не в этом листе, – согласилась Никки. – Но почему ты так решила? Я была уверена, что ты хочешь его стукнуть.

– О, я все еще хочу его стукнуть за все те глупости, что он натворил. – Был еще один де Винсент, которого она хотела бы стукнуть на следующей неделе, но она запретила себе хотя бы думать о нем сейчас. Она потянулась в шкаф, взяв новую стопку джинсов, которые она не надевала около года, но с которыми еще не готова была расстаться. Встала с пола. – Но это будет дружеский удар.

Никки рассмеялась.

– На следующей неделе я вернусь в свою квартиру. Гейб хочет, чтобы я подождала, но я должна сделать это сейчас.

– Вполне понимаю. Чем дольше ты ждешь… – Она замолчала, увидев то, чего никогда не замечала раньше. В задней части шкафа, там, где он соединялся со стеной, виднелась узкая щель. Секция разваливалась? Это означало, что нужно звонить домовладельцу.

– Я знаю. Чем дольше я жду, тем труднее будет, – закончила Никки, вновь завладев вниманием Рози. – Но там будет Гейб, и с ним все пройдет проще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы