Читаем Лунный ветер полностью

С другой стороны… от меня потребуется просто найти аргументы, чтобы убедить Тома жить дальше, несмотря ни на что. Рассказать ему, что я — далеко не единственная девушка на свете, и уж точно далеко не самая достойная из них. Хорошо было бы намекнуть, чтобы он обратил свой взор на Рэйчел: подругу сумели воспитать так, что к мысли о браке без любви она относилась совершенно спокойно, и когда-то она признавалась мне, что Томас Чейнз — один из тех молодых людей, чьё предложение она приняла бы без особых раздумий. Наши с ней характеры схожи, и Рэйчел вполне способна прийтись Тому по вкусу, заменив меня в роли будущей леди Чейнз. То, что в отличие от меня она признанная красавица, лишь подсластит горькую пилюлю моего отказа. Разобравшись с Томом, мне предстоит выдержать битву с родными — но, полагаю, победить в ней я не смогу. Мою жизнь в любом случае обратят в то, от чего я готова буду убежать куда угодно… однако если мистер Форбиден всё же сделает моим родителям предложение, на которое непременно получит отказ, убегать окажется немного легче. Ведь будет куда и будет с кем.

Нет, меня не остановит, что мама от одной мысли о зяте-контрабандисте схватится за сердце, а отец не пойдёт ей наперекор. Если хозяин Хепберн-парка позовёт меня, их согласие на брак будет для меня последним делом. Даже если родители скажут своё решительное «нет», я не отступлюсь и… и что буду делать дальше? Если он действительно оборотень?

Каждое полнолуние слушать рычание волка за запертой дверью, молясь, чтобы оно не стало для меня последним?..

— …Бекки!

Моргнув, я наконец увидела перед собой глаза Рэйчел, устремившей на меня пристальный взгляд.

— Всё прослушала, — укоризненно констатировала она.

— Да, простите. Задумалась. О чём шла речь?

— Я говорила, что мистер Форбиден всё-таки не должен был сам убивать тех каторжников, — терпеливо повторила Бланш. — Он вполне мог просто ранить их, чтобы они никуда не убежали. А их судьбу должен был решать суд.

— Бланш, дело в любом случае уже закрыто. И за побег те каторжники всё равно были обречены, — в моём голосе всё же пробилось раздражение. — Мистер Хэтчер определил его действия как самозащита, и его коллеги согласились, что в данном случае вполне допустимо…

— Я понимаю, и я рада, что у мистера Форбидена не будет неприятностей с законом оттого, что он спас тебя, но с точки зрения морали это всё равно неправильно! Не может один-единственный человек решать, кто достоин жить, а кто — умереть!

— А я говорила, что всё зависит от конкретного случая, — сказала Рэйчел. — Я надеюсь, у меня хватило бы сил не колебаться, если б мне пришлось лишить жизни кого-то, угрожающего моим близким. — Она помолчала. — Хотя не могу не признать, что меня пугают люди, для которых убийство является привычным делом. Те же стражники или Инквизиторы… Инквизиторы в большей степени… всё же есть нечто противоестественное в человеке, который привык отбирать жизнь у себе подобных. Меня пробирает дрожь, когда я понимаю, что руки, на которые я опираюсь, — руки убийцы.

— Ты сама только что говорила: всё зависит от конкретного случая, — не согласившись, напомнила я. — Разве плохо, что кто-то берёт на себя смелость очищать наши земли и наше общество от тех, кто угрожает нашему спокойствию? Что проливает кровь тех, кто иначе прольёт кровь невинных? Военных всегда почитают как героев, и чем больше врагов они убьют, тем больше славы ожидает их по возвращении… хотя я всегда находила это довольно ироничным: то, что мы сторонимся палачей в тюрьме, но восхваляем палачей на поле боя.

— Я беседовала с теми, кто прошёл войну. И с Инквизиторами тоже. И они… другие, Бекки. — Взгляд Рэйчел сделался печальным. — Всё же это неестественно для человека — привычка убивать. И тем, о ком я говорю, в какой-то момент пришлось научиться видеть перед собой не живые души, бесценные творения богов, а мишени. Бездушные, бесчисленные, неотличимые друг от друга. Это ломает в них что-то, раз и навсегда. И ты, человек, с которым сейчас они любезничают, смеются и танцуют… для них ты в любую секунду можешь обратиться из человека в такую же мишень, и их палец не дрогнет, когда им придётся спустить курок, чтобы оборвать твою жизнь. Это меня и пугает.

— У тебя не было возможности проверить. Не думаю, что Инквизиторы убили бы кого-то из членов своей семьи, преступившего закон, с той же лёгкостью, что и незнакомого мага-отступника.

— Они вообще редко обзаводятся семьями. Мне кажется, это о чём-то говорит.

— Полагаю, они женаты на своей работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги