Читаем Лузитанская лира полностью

Милый друг, что мной и доныне чтим,Одарил меня яблоком златым.        О, любви наука!Друг, какого чту я и посейчас,Яблок золотых для меня припас.        О, любви наука!Одарил меня яблоком златым:Только день былой к нам невозвратим.        О, любви наука!Яблок золотых для меня припас —Только уж не тех, что в минувший раз.        О, любви наука!

«О, тростник любви, тростник…»

О, тростник любви, тростник,О, тростник любви.Вдоль струящейся реки
Протянулись тростники,Тростники любви.(И по краю озеркаТоже гуща тростника,Тростника любви.)

ВИЛАНСЕТЕ

Речение:

Восхвалите, горы,Долы и дубравы,Бога вышней славы.

Вариации:

Пребывайте, горы,С господом слиянно,Пусть летит в просторыМощно, неустанно,Вечная осаннаДелателю славы
Всей земной державы.Шлите ввысь молебны,Вы, луга и чащи,Пойте гимн хвалебныйБожьей чести вящей,—Пойте звонче, слаще,Вы, стада и травы,Богу вышней славы.

ПЕСНЯ

Не смотрите на меня!Жизнь моя, моя отрада,Умоляю вас, не надо!Для меня ваш нежный взор —Величайшая помеха,Взят я вами на измор!Мне, клянусь вам, не до смеха —
Опасаюсь неуспеха!Где же милость, где пощада?Умоляю вас, не надо!

ТРИУМФ ЗИМЫ[18]

Поселенья лузитанцевВеселы с далеких пор,—Но, всему наперекор,Вот уж двадцать лет, как танцевНе видал ни дом, ни двор.Всё, что радовало взор,Неизвестно стало ныне,Танцевать отвык танцор:Превеликое уныньеНам теперь — тамбурмажор.Сколько видано танцоровВ Баркарене[19] лишь одной!Нынче — вид совсем иной,
Мрачен стал селянский норов,Скорби властвуют страной.Песни с прежними сравни,К ним прислушайся построже —Проберет мороз по коже.Наши тягостные дниНа былые непохожи.Песня миновавших днейПобуждала к буйным танцам,Нынче стали мы бедней:Остается лузитанцамЛишь воспоминать о ней.

Бернардин Рибейро

ЖАНО

ЭКЛОГА

(фрагменты)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже