Глава 14. Признание
Пять часов вахты под пронизывающим ветром, с небольшими перерывами на еду и гальюн, кого угодно могут свести с ума. Авика настолько продрогла, что даже плащ не спасал, как и нелепые попытки согреться крохотным фотом. Впрочем, мачта была единственным местом, где можно умело скрыться от глаз капитана. А встречаться с ним сейчас не было никакого желания.
К тому же Натан Виару разошелся не на шутку. К вечеру он требовал прибавить скорости и ловил каждый ветер так, словно они только что вышли из штиля. На палубе только и слышались его приказы, как и рассуждения остальных, дойдет ли «Изольда» до мертвых островов к ночи или развалится по дороге.
К ночи все-таки дошла. Целой и невредимой, что казалось невероятным рекрутам и забавляло Каруса.
Тогда и раздался бой корабельного колокола, отсчитывающего время и призывающего к вечерней трапезе и смене вахты. Стараниями матросов «Изольда» быстро обогнула мыс первого острова и ровно к темноте скрылась с юга за отвесными скалами. Увидеть корабль с земли было реально, но только если с этой стороны ожидают приближения вражеского фрегата. Натан Виару сомневался, что такое возможно. Его команда полностью поддерживала сомнения. Рекруты просто доверяли опытному капитану, а Авика видела в подзорную трубу, что с этой стороны скал нет никого живого.
Впрочем, все опасения окончательно развеялись, стоило только ночной темноте опуститься на воды Фаверхейма. На «Изольде» потушили большую часть огней, а своевременный туман с острова скрыл все остальное. Палуба довольно быстро опустела – все перешли на опердек, туда, где вместе с пушками стоят столы, заставленные едой для команды. Наверху должно было остаться человек пять, не больше. Впрочем, Авика с грота-марса видела только одного.
Молодой парень, лет двадцати пяти–тридцати, нескладный, одетый в потрепанную куртку на голое тело, парусиновые штаны и добротные сапоги, безмятежно прогуливался по кораблю, насвистывая какую-то мелодию. В десяти ярдах от него не было ни души. Даже голосов не слышалось, только ветер и звук гуляющего такелажа.
Авика замерла и присмотрелась. Парень был невероятно красив. Какой-то странной, неестественной красотой. Словно идеально слепленный лучшим мастером Сираса. Светлые пряди его коротких белых волос непослушно падали на глаза. Одежда трепалась от ветра, а сапоги явно были на два размера больше. Но его это, кажется, нисколько не смущало. Он улыбался и выглядел настолько счастливым, что впору считать его полоумным, больным или просто глупцом.
Но что было самым странным – Авика не видела его на «Изольде». Пусть она не так хорошо знала рекрутов и уж точно не могла назвать каждого из них по имени, но зато она могла поклясться и спорить на что угодно, что этого молодого мужчины среди них не было.
Она присела, чтобы лучше рассмотреть незнакомца. Какое-то красное свечение было в его груди. Словно крохотный зарождающийся огонек. Как ее маленький фот, когда она только начинала пробовать их запускать.
Авика подпрыгнула на месте, едва не свалившись с марса, лишь чудом зацепившись за его ограждение. Лиса, который появился за ее спиной так неожиданно, она готова была убить. Скинуть с мачты собственными руками, которые от испуга, кстати, начали неприятно трястись. Да и сердце забилось так, словно отбивало ритм для танцев в трактире.
– Какого демона ты делаешь?! – воскликнула она и присмотрелась к лицу квартирмейстера.
От шрама не осталось и следа. Лицо Лиса оказалось неожиданно красивым и на удивление милым. Только теперь она поняла, насколько сильно изувеченная сторона делала из этого приятного мужчины монстра. Его рыжие волосы подчеркивали восхитительные зеленые глаза, аккуратные и в это же время мужественные черты лица квартирмейстера никак не отражали его возраста: с одинаковой вероятностью ему могло быть тридцать, сорок или даже пятьдесят лет. А двухдневная щетина только сильнее усложняла задачу.
Лис хитро прищурился и довольно улыбнулся.
– Ты видел? – быстро проговорила она, обратившись к Лису. – Там был какой-то парень. Белые волосы, потрепанная старая куртка. Высокие сапоги. Он еще шел так странно… – она посмотрела на квартирмейстера, и поняла, что тот озадачен. – Ты должен был его видеть. Он гулял прямо по палубе. Еще напевал какую-то мелодию.