Письма по-прежнему приносили мешками, только теперь они содержали не столько восторженные отзывы, сколько сердитую критику. Серьезные ученые ругали Дойля за распространение идей, способных вызвать у детей нервные расстройства и умственные отклонения. Если уж на то пошло, то самое время приниматься сэру Артуру за сказки. Хотя, если судить по последним работам, он и со сказками-то вряд ли справится. Читая эти письма, Альфред самодовольно поправлял усы, внутренне гордясь, что в конце концов сумел свалить такую махину.
За последние годы сэр Артур не написал ничего, что заслуживало бы внимания, и это не могло не радовать секретаря. «Маракотова бездна» — невнятна, «Когда Земля содрогнулась» — запутана, о «Стране туманов» и говорить нечего. Великая апостольская миссия по-прежнему не давала покоя сэру Артуру. Несмотря на преклонные годы и слабеющее здоровье, он продолжал вместе с Джин странствовать по свету и нести спиритическое учение людям, добавляя к своим лекциям о духах еще и рассказы про фей. Плодом их очередного путешествия стала книга «Наша зима в Африке», прославляющая спиритуализм.
Звонок от редактора раздался в тот момент, когда сэр Артур находился в саду. Альфред снял трубку и услышал жесткий американский акцент Джорджа Дорана.
— Мистер Вуд, это даже хорошо, что трубку сняли вы, а не сэр Артур. Сразу хочу сказать, что в Америке его новую книгу публиковать не будут.
— Отчего же, мистер Доран? — счел нужным осведомиться секретарь.
— Я считаю, что ее выход повредит продажам книг о Холмсе. Вы бы его образумили, сэр! Сколько можно сочинять никому не интересные небылицы? А с феями он вообще превзошел самого себя. Передавайте ему привет и сообщите о моем решении как-нибудь помягче.