— Мм? О! Да! Конечно. Я, на самом деле, не просто зашел. Мистер Малфой, раз вы здесь, скажу сейчас. Я бы хотел, чтобы вы сегодня заглянули ко мне…
— В три часа буду, сэр.
— В три часа, — повторил Министр.
— Конечно, сэр. Что-то важное?
— Просто консультация. Теперь, мистер Росс, — продолжил Кингсли, прежде чем Драко успел задать еще несколько вопросов.
— Да, сэр? — Тейлор немного выпрямился.
Кингсли кивнул Перси, и тот вытащил серебряную табличку.
— Думаю, это теперь принадлежит вам, — произнес Перси, вручая Тейлору табличку.
Тейлор Росс. Ассистент исследователя.
— Не может быть! — крикнул парень.
— Вы заслужили. Отличная работа, — Кингсли пожал Тейлору руку.
— Спасибо, сэр. Это большая честь.
Прежде чем Гермиона успела задать вопрос, Кингсли поднял руку.
— Расписание интервью, Гермиона. Я знаю, что ты хочешь.
— Спасибо, — девушка улыбнулась.
Когда Министр с помощником вышли, комната разразилась криками.
— Тай, это потрясающе! — визжала Гермиона, обнимая напарника.
— Не могу поверить, — произнес парень, затаив дыхание.
— Да? — спросил Драко с притворным удивление. — Ты не ожидал?
— Конечно, он ожидал. Ты заслужил, — произнес Тео. — Отличная работа, не знаю, где бы мы без тебя были.
— Спасибо, парни.
***
За десять минут до встречи Драко направлялся к кабинету Министра.
— Привет, Драко.
— Привет, Перси. Не знаешь причины встречи? Я целый день беспокоюсь.
— Знаю только, что Гарри и Рон тоже будут присутствовать.
Драко сел у кабинета, дожидаясь назначенного времени.
— Как дела у твоей матери?
— Уже лучше, спасибо.
— Приятно слышать. Одри постоянно спрашивает, что передать Нарциссе на десерт. Считает, что с помощью правильного пирога можно исправить все.
Драко усмехнулся.
— Можешь передать, что она любит все шоколадное. Но если действительно хотите побаловать ее, угостите шарлоткой.
— Заметано, — ответил Перси с улыбкой.
Гарри и Рон подошли, когда Кингсли открыл дверь.
— Джентльмены! Точно в срок!
Гарри и Рон улыбнулись, пока Драко пытался подавить желание закатить глаза.
— Хороший день, не так ли? — спросил Кингсли, не обращаясь к кому-то лично.
— Да, сэр, — ответили Гарри и Рон одновременно.
— Все в порядке, — сказал Драко.
— Ну, тогда начнем.
Драко оглянулся по сторонам и понял, что он единственный, кто все еще не понимает, о чем пойдет речь.
— Кто-нибудь объяснит мне, в чем дело?
— Дело в том, что исследовательское подразделение работает над незаконной торговлей редкими ингредиентами, — ответил Гарри.
— Верно.
— Ну, продавец, которого ты посещал в тот день, не единственный, кому удалось достать кровь дракона.
— Как вы узнали, что я искал? И какое это имеет отношение к нашему разговору?
— Мы должны были расспросить продавца для протокола, — ответил Рон. — Не в этом суть. Мы знаем, что тебе она была нужна, и это натолкнуло нас на мысль, что мы знаем, где ее достать.
Драко перевел взгляд с Рона на Кингсли и Гарри.
— Вы все знаете, чем я занимаюсь?
— Да, — ответил Рон за всех.
Драко застонал.
— Мне нужна не просто кровь дракона. Мне нужна кровь венгерского дракона, и она должна быть свежей, взята не более двенадцати часов назад.
— Ты имеешь в виду, как та, что в хранится в запасах Чарли? — спросил Рон с улыбкой.
Драко широко раскрыл рот.
— Разве это, в каком-то смысле, не незаконная торговля редкими ингредиентами?
— Если бы это было так, я бы ничего не знал об этом, — лукаво возразил Кингсли.
— Чарли согласился снабдить тебя всем, чем сможет, — начал Гарри. — Он сообщит нам, когда достанет. Мы решили, будет лучше, если Гермиона будет считать, что ты работаешь над зельем для нас. Это даст нам достаточно времени… без ее приставаний.
— Она все равно будет задавать вопросы, ты же знаешь, — ответил Драко.
— Она не сможет, — ухмыльнулся Рон. — У нее нет такого доступа, как у тебя. По распоряжению Министерства тебе запрещено это обсуждать.
Драко был впечатлен.
— Слишком по-слизерински, как для гриффиндорцев.
Рон пожал плечами.
— Не могу приписывать чужую славу себе. Мы спросили Стори, что она знает о крови драконов, и именно она предложила нам этот вариант с Министерством.
— Как только все будет готово, я позабочусь о твоем передвижении, — произнес Кингсли.
— Что?
— Международные перемещения и эксперименты требуют моего одобрения, а также Министра Австралии. Ты собираешься проводить экспериментальную магию на магглах… С такими вещами не шутят.
— Конечно, — Драко прочистил горло. — Я просто в шоке. Не уверен, что моя идея вообще сработает.
— Это может сработать, — заверил его Гарри.
— Да, — согласился с другом Рон.
Их уверенность заставила Драко нервничать.
— Кровь Хвостороги — последний ингредиент, который мне нужен. Как только я его получу, начну варить зелье. Оно, конечно, может храниться какое-то время, но я бы предпочел использовать его сразу.
— Отлично! Когда будешь готов, я отправлю тебя на секретную миссию. Гарри и Рон уже согласились тебя сопровождать, — заверил его Кингсли.
— Миссия? — Драко прикрыл глаза. — Черт, ей это не понравится.
— Как еще ты планируешь попасть в Австралию? — задал вопрос Рон.