— Почему ты всегда так рано просыпаешься? — простонал он.
— Я не говорила, что нам пора вставать.
— Ммм, мне нравится эта мысль.
Они еще несколько часов провели в постели. Иногда разговаривали, иногда лежали в тишине, но все время прижимались друг к другу. Гермиона не могла отрицать это головокружительное чувство, которое витало в воздухе, когда она с ним.
— Ты сегодня работаешь?
— Вообще должен, но это сделает меня снова несчастным. Не хочу ничего рушить.
— Чем тогда ты хочешь заняться?
— Все, что пожелаешь, — он улыбнулся. — Я слишком расслаблен, чтобы спорить с тобой.
— Хорошо. Накорми меня завтраком, — она сделала ее лучшую ухмылку, но она никогда не сравнится с малфоевской.
— Пффф. Это было жалко. Тебе еще учиться и учиться, — он взял ее за руку и потянул из постели.
Они вошли на кухню, Драко пожарил омлет, а Гермиона сделала тосты.
Ребята сидели за кухонным столом, в пижамах, когда Драко задал вопрос:
— Когда ты хотела вернуться?
— Не знаю. О! Я должна поговорить с Джинни, — она подпрыгнула и побежала к камину.
— Эй?
— Привет, Гермиона? — ответил Гарри.
— Привет, Гарри, — ответила она мягко, — Джинни рядом?
— Не знаю… Ты хочешь обсудить, как меня отправить тусоваться с «мальчишками»?
Она застенчиво улыбнулась.
— Я к этому не имею никакого отношения! Это все Луна, клянусь!
— Ммм.
— Гарри, где Джинни?
— Гермиона? — она услышала ее голос за Гарри.
— Эй, Джинни, я пригласила Дафну и Асторию пойти с нами сегодня вечером. Они тоже слышали о клубе, куда нас тащит Луна. Они предложили поужинать или сходить еще куда-то перед клубом.
— Отличная мысль! Встретимся у тебя?
Гермиона улыбнулась.
— Да, как на счет пяти?
— Отлично! Увидимся!
— Я еще не согласился! — воскликнул Гарри.
Прежде чем он успел поспорить, Гермиона исчезла из камина.
— Ну? — спросил Драко, когда Гермиона села рядом с ним.
— Все придут к пяти, — она улыбнулась, — это будет весело!
Он усмехнулся.
— Не похоже, что Поттер в восторге!
Гермиона просто махнула рукой.
— Это только так кажется.
***
Гермиона не была уверена, куда и зачем собирается. Но Драко настоял на том, что знает, как разнообразить их ленивый день. Она собрала волосы в пучок и спустилась по лестнице.
— Выглядишь эффектно, — сказала девушка, подойдя к Драко. Она никогда не насытится им в повседневной одежде. Было что-то в этих джинсах и футболке…
— Ты прекрасна, — сказал он тихо.
Гермиона посмотрела на себя. Она надела обычные темно-синие узкие джинсы и кремовую майку на толстых бретелях. Ее черные сандалии с ремешками хорошо подошли, как ей казалось. Хорошо, что она вчера забрала их с работы.
— Готова идти?
— Я даже не знаю, что мы делаем!
— Я знаю, тебе понравится. Ничего особенного, так что просто расслабься.
Драко провел ее на улицу, без предупреждения крепко схватил за талию и аппарировал.
— Драко! — завизжала девушка, когда они приземлились.
Он улыбнулся.
— Сожалею.
— Вранье! — она не сдержала улыбку, — где мы?
— Идем! — он схватил ее за руку и повел в темное здание. Она заметила, что вокруг много людей. Магглов. Гермиона крутила головой по сторонам, пытаясь понять, где же они.
Это было очень красивое место с мощенными дорожками и живописными садами.
— Все еще не поняла? — его это забавляло.
Она проигнорировала его. Конечно, нет. Девушка развернулась и заметила большую деревянную вывеску.
— «Клиффорд Холл», — она прочитала в слух и посмотрела на парня.
— Это мой винный завод.
— Это… ты… он твой?!
— Да. Мы можем войти.
Она вздохнула.
— И что в этом веселого? — девушка покачала головой и продолжила оглядываться. Они вошли в магазин, который был поделен на две зоны: магазин и дегустационный бар. Драко повел ее к дегустации.
— Добрый день, чему я могу вам помочь? — радостно сказала девушка за прилавком.
— Привет, — Драко улыбнулся. — У нас тут запланирован частный тур с Оливером во второй половине дня.
— Конечно, могу я узнать ваше имя?
— Малфой.
Она резко подняла глаза на него.
— Как у…
Драко подмигнул ей.
— Да, конечно, сэр, я предупрежу его о вашем визите!
— Спасибо, не торопись.
— Флирт, — протянула Гермиона, на что он только дьявольски усмехнулся.
— Мистер Малфой.
Гермиона повернулась и увидела, как к ним приближается пожилой, но очень симпатичный мужчина.
— Мистер Пул, — Драко протянул ему руку.
— Пожалуйста, зовите меня Оливер. Это честь для меня, — он повернулся к Гермионе.
— Гермиона, — она протянула руку, и он поцеловал ее.
— Рад знакомству, — сказал он искренне. Когда мужчина отпустил ее руку, Драко схватил и сильно ее сжал. Это заставило ее улыбнуться.
Оливер, похоже, не заметил, или ему было просто все равно.
— Вы женаты? — спросил он, направляясь к задней части здания.
— Нет, мы на свидании, — небрежно сказала Гермиона и взглянула на Драко.
— На втором, — он уточнил.
— Ладно, тогда я постараюсь сделать свой тур особенным.
Они начали с прогулки по виноградникам. Гермиона любила свежий запах, который витал в воздухе. Оливер рассказывал, что они используют разные сорта винограда, кислые и сладкие, как они обрезают лозы, и другие факты о сборе урожая.Она была очарована, обнаружив, что у них также есть сады яблок и вишни.