— Я еще не пришел к решению по поводу продажи. По правде сказать, мне было не до этого. Моя жизнь слишком круто изменилась за последние месяцы, и я отложил все дела на потом. Впрочем, вас вряд ли интересуют эти подробности, главное в том, что мы вернемся к этому вопросу несколько позже. Может быть, попросим Беатрису сыграть нам на рояле?
Появившаяся сестра бросила на своего жениха вопросительный взгляд, который не укрылся от внимания Хока и насторожил его, поэтому он лишь вполуха слушал ее виртуозную игру. В какой-то момент, вспомнив Фрэнсис и ее дребезжащие аккорды, он содрогнулся всем телом.
— Он само совершенство, не правда ли, Белвис?
— Пожалуй, можно так сказать, миледи. — Тренер похлопал Летуна Дэви по крутому боку, наблюдая за восторженным блеском в глазах Фрэнсис. — Свыше пяти футов в холке и настоящей гнедой масти! Чистокровные жеребцы почти всегда гнедые, скорее светлого оттенка, чем темного, а уж серого или вороного рысака, считай, и не встретишь. Гляньте-ка на изгиб его шеи, на узкую морду — в нем течет арабская кровь, в нашем Летуне Дэви! А что до белой звездочки у него на лбу и его белых носочков, то такое встречается один раз на… на… я даже не знаю на сколько!
— А какой породы были его родители?
— Как странно, что вы спросили об этом. — Тренер потер подбородок, заросший колючей щетиной. — Летун Дэви был привезен в Десборо-Холл четыре года назад, и в пути его сопроводительные бумаги затерялись. Однако он чистых кровей, это видно и невооруженным глазом.
Белвис умолчал о том, что жеребец не был внесен ни в одну из племенных книг — должно быть, из-за забывчивости его светлости Невила. Фрэнсис достала морковку и начала скармливать ее жеребцу, наслаждаясь ощущением его теплого дыхания на ладони.
Почему же вы не потребовали, чтобы прежний владелец выправил новые бумаги на Летуна Дэви?
— Потому что он к тому времени уехал в Индию. Его светлость граф Невил говорил, что там он вскоре и умер.
Фрэнсис вытерла руку о старую шерстяную юбку, которую хранила специально для посещения конюшен.
— Так вы вернетесь в Десборо-Холл, Белвис?
— Я уже не так молод, как прежде, — уклончиво ответил тот.
— Мы все не молодеем, однако с годами опыт и мастерство только крепнут.
— В этом вы правы.
Он колеблется, подумала Фрэнсис и уже собралась усилить напор, когда старый тренер сказал:
— Я оставил Десборо-Холл потому, что его светлости наплевать на племенной завод. Он даже грозился продать всех лошадей скопом!
— Он этого не сделает, — перебила Фрэнсис, незаметно скрестив пальцы на каждой руке.
— Вам не занимать присутствия духа, миледи, и все же…
— Я прошу вас, Белвис, вернитесь!
Фрэнсис внимательно оглядела старика. На вид ему можно было дать лет шестьдесят — возможно, и больше, — но он выглядел на редкость крепким и здоровым. Его лицо, продубленное всеми ветрами, было сплошь покрыто глубокими морщинами. Блекло-голубые глаза казались выцветшими от блеска солнечных лучей. Фигура благодаря постоянной физической тренировке оставалась прямой и жилистой, без единой унции жира. Несмотря на невысокий рост, Белвис был невероятно силен. Но самое главное, лошади хорошо его знали и доверяли ему. Фрэнсис вспомнила, что отец называл таких людей конюхами от Бога. И подумала, что сама не уступит в этом старому тренеру. Она вызывающе выставила подбородок вперед.
— Я буду платить вам три сотни фунтов в год, — заявила она, набрав побольше воздуха, чтобы голос ненароком не дрогнул.
Белвис крякнул, потом зашелся в долгом приступе смеха, который перешел в кашель и завершился слезами.
— Томми сказал, что вы залечили ушиб на ноге Прыгуна, — сказал он, отдышавшись и вытирая глаза рукавом. — Он больше не хромает?
— Нисколько. И ничего смешного в этом нет. С детства я училась заботиться о лошадях, лечить их,
Готовить для них лекарства. Мне даже приходилось принимать телят и жеребят. Что касается Прыгуна, я просто наложила ему мазь, чтобы снять отек, и сделала тугую повязку.
— Странное увлечение для настоящей леди…
— Я выросла в Шотландии, Белвис, — возразила Фрэнсис, сузив серые глаза. — Мне не очень улыбается жизнь изнеженного существа, которое выхаживают в вате!
— Понимаю, понимаю!
— А то, чем я занимаюсь, вовсе не увлечение. Не занятие от скуки.
— Я же сказал, что понимаю вас, миледи, — Белвис снова поскреб подбородок, — но и вы постарайтесь меня понять. Дело не в том, что мне не хочется возвращаться в Десборо-Холл, просто окончательное решение по любому поводу здесь принимает его светлость. Все здесь Принадлежит ему, миледи,
— Его светлости здесь нет, Белвис.
— Это так, но…
— И он вряд ли вернется в течение ближайшего полугодия.
— А когда все-таки вернется, у вас уже будет готов для него сюрприз?
— О да! — воскликнула Фрэнсис, лицо которой озарилось лукавой улыбкой. — У меня будет готов такой сюрприз,
Что его светлость не устоит на ногах!
— Но что, если он оформит продажу еще до своего возвращения?
Улыбка Фрэнсис померкла. Она помолчала, перебирая возможные решения этой проблемы.
— Что ж, в таком случае я немедленно отправлю его светлости письмо.