Читаем Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) полностью

Оставив коня на попечение военного конюха, офицер миновал еще двух стражей, стоявших у входа в главный холл, но не поднялся по величественной лестнице, а прошел под маленькую боковую арку. За ней начинался коридор, ведущий в глубину дворца. За поворотом налево оказалась массивная дверь.

Дверь охранялась очередной парой стражей, а сбоку от нее за письменным столом сидел еще один человек. Офицер, как предположил я, ощутив на его плечах золото нашивок.

- Капитан Карфлис, маршал ждет тебя в кабинете. Проходи.

На сей раз мне пришлось проскользнуть в открывшуюся дверь, чуть ли не прижавшись к капитану, который даже остановился и отряхнул свой плащ.

- Пауки, что ли?

Внутри капитана клубился хаос.

- Как дела, капитан? - холодным невозмутимым тоном осведомился маршал. Насколько я мог определить - худощавый, немолодой мужчина.

- Нам не удается принудить войска самодержца перейти в наступление и завлечь их на нашу территорию. Они только обороняются. Но у них появилось новое многозарядное оружие, посылающее арбалетные стрелы с большого расстояния. Нашим магам не удается их обнаружить - слишком далеко.

- И насколько оно действенно?

Пока Карфлис, стоя, делал доклад маршалу, я прощупывал чувствами помещение, от высокого сводчатого потолка до большого камина. От бокового столика с четырьмя стульями до массивного письменного стола, за которым восседал маршал.

- Весьма. Намного действеннее обычных арбалетов.

- А ты слышал, какой удар нанесла она нам здесь?

- Нет. А что случилось? - спросил, подавшись вперед, Карфлис.

- Подсунула стулья. С виду обычные, но с дьявольскими чарами. Самые преданные люди, лишь посидев на одном из них, начинали сомневаться в правоте нашего дела.

Каждого из собеседников стягивала тугая петля хаоса, однако в случае с капитаном белизна еще не разъела черную упорядоченную сердцевину. Оценив соотношение хаоса и порядка, я усилил в нем гармоническое начало, однако так, чтобы эти изменения ощутились лишь спустя некоторое время.

Что же до маршала, то бело-красная спираль хаоса составляла саму его внутреннюю суть, не оставляя никакого места для гармонии. Уничтожить хаос я не считал для себя возможным и потому просто предоставил старому вояке возможность отдохнуть. Не прошло и минуты, как он, уронив голову на письменный стол, огласил кабинет мощным храпом.

Я понимал, что это неизбежно вызовет тревогу, чего, собственно, и добивался. Услышал я уже достаточно, а переполох во дворце должен был отвлечь внимание Антонина. Хотя бы на время.

- Стража! - крикнул Карфлис, растерянно озираясь по сторонам.

Дверь со стуком распахнулась.

- Маршал разговаривал со мной и вдруг заснул...

Двое стражей ввалились в комнату с обнаженными, нацеленными на капитана клинками. Следом, отстав лишь на шаг, вбежал офицер.

Как и маршал, оба стража были безнадежно потеряны для гармонии, а потому я тоже погрузил их в сон.

Вошедший с ними офицер разинул рот и, после секундного замешательства, заорал:

- Колдовство! Здесь чародей! Позовите Таллиана!

Усыпление этого малого потребовало несколько больше времени, поскольку я уже устал.

Неожиданно мне пришла в голову многообещающая мысль. Потянувшись чувствами к спящему молодому офицеру, я попытался определить источник поразившего его хаоса. Мне удалось ощутить лишь отзвук, однако слишком уж он явственно перекликался с тем, что я почувствовал во дворе.

Осторожно поднявшись, я тихо выскользнул из маршальского кабинета, оставив растерянного капитана среди спящих.

Поспешив назад и прошмыгнув мимо охранявших вход караульных, я вновь выскочил во двор и ощутил фонтан, который воспринимался мной как хлещущий поток болезненной, подернутой кровавыми прожилками белизны. Руки мои задрожали, колени подкосились и я сел, привалившись к стене в углу, где никто не мог ненароком на меня наткнуться.

Чуток отдышавшись, я медленно, шаг за шагом, приблизился к источнику хаоса.

Внутренний двор был вымощен гранитом и окружен каменными стенами, а фонтан представлял собой струю теплой воды, бившую из каменной вазы в рост человека. Двор никто не охранял, да в этом и не было нужды.

Приближаться к фонтану мне было ничуть не легче, чем идти навстречу ледяной буре на равнинах Кертиса или бороться с самым сердцем грозы. А то и труднее.

Люди видели здесь не более чем подогретый фонтан, однако тепло, поступавшее из глубин, было порождено искажающей магией хаоса.

Я попытался мысленно проследить внутреннюю структуру этого источника порчи, но потерпел неудачу поскольку структура как таковая полностью отсутствовала. Линии силы переплетались и обрывались самым непредсказуемым образом.

Потом мне припомнился один из вычитанных в книге способов структурирования хаоса - создание так называемого "зеркала гармонии". Отражение хаоса должно либо упорядочить его, либо уничтожить. Если, конечно, зеркало окажется сильнее источника хаоса. Если же нет...

Перейти на страницу:

Похожие книги