Читаем Магия слова полностью

Лирическое

В Начале было Слово.Я ей — слово.Она мне — десять.

* * *

Путь, неизменный веками:Из яйцеклетки —В клетку страстей.

* * *

Передышка в бою.Пойду подоюБоевую слониху Бумхум.

* * *

Какое волшебное латинское слово —Куннилингус.Но что означает — забыл.

* * *

В медную трубуСыграл утреннюю зорькуПионер Фаллопий.

* * *

Полуденная стрекоза села на поплавок.И он утонул от любви.А я подумал — клюет.

* * *

Эротический сон:
На ковре побывалУ начальства.

* * *

Желая конец оттянуть,Вместо ОнегинаЛенский вызвал Татьяну.

* * *

Спокойно —Гоню.Я — ню!

* * *

Меч занесён.Третий час неподвижен палач.На блистающем лезвии бабочка спит.

* * *

Жил Дирол с Ксилитом и Карбамидом.А Орбит — один,Брошенный сахаром.

* * *

— Ухожу, ухожу, ухожу.— Уходи, уходи, уходи.— Погоди, зажигалку забыл.

* * *

А кому я нужен и где?Да на одной звезде,Что в созвездии Альтаира.

* * *

Вспомнил юность.Глаза подернулись влагой.Влага — корочкой льда.

* * *

Вернулся домой без перчаток.Ругает жена —Опять на дуэль вызывал.

* * *

Ты сказать лишь успела «лю…»,Как тебя разбил паралич.Что же ты имела в виду?

* * *

Правая рука знала,Что делает левая,И смеялась беззвучно.

* * *

Над головой — шанырак из звезд.Верблюжья колючка на ужин.Что еще нужно для счастья?

* * *

Три тысячи летХит-парад возглавляетПеснь песней царя Соломона.

Приложение 2. Дмитрий Петров

Переводы русских народных частушек

(выполненные автором в хулиганские студенческие годы)

Как у нашего МиронаНа х*ю сидит ворона.Как ворона запоёт —У Мирона х** встаёт.En la pinga de MironEsta sentado un gorrion.Cuando canta el gorrionMiron tiene una ereccion.(исп.)

* * *

Уронил в п**ду часы я,Тикают проклятые.Я их х*ем завожуВполовинупятого.J’ai laisse tomber la montreDans le con de mon amiJe la remonte avec mon membreA quatre heures et demie.(фр.)

* * *

Шел я по лесу и пел,Соловей мне на х** сел,Я хотел его поймать,Улетел, е*ёна мать.Through the forest did I walkA nightingale sat on my cockI tried to catch him, but in vain
The fucking bastard flew away.(англ.)

* * *

Пере*б я всю деревню,Вот ведут меня на суд,Впереди гармонь играет,Сзади ё*аных ведут.I have screwed the whole villageNow I stand before the courtTo the sound of the accordionAll my victims have been brought.(англ.)

* * *

Мимо тёщиного домаЯ без шуток не хожу.То ей х** в окно засуну,То ей жопу покажу.Kolem doma moje tchineBez legraci nechodimBud’ ji ptaka strcim oknem,Nebo prdel ji nastavim.(чеш.)

* * *

Приезжай ко мне на БАМ,Я тебе на рельсах дам.А не приедешь, дорогой,Меня вые**т другой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки