Читаем Майами Блюз полностью

Капитан Браунли разговаривал с кем-то по телефону. Хок нерешительно топтался перед дверью в офис капитана, но Браунли наконец увидел его и выставил левую руку ладонью вперед, прося Хока немного погодить. Хок закурил, изо всех сил стараясь не смотреть на Браунли.

Наконец капитан повесил трубку, встал из-за стола и жестом пригласил Хока войти.

— Присаживайся, Хок. Вижу, ты снова куришь? — Браунли сел и уперся локтями в столешницу.

Хок придвинул к себе пепельницу и выудил из пачки сигарету.

— Я никогда и не прекращал курить, капитан. Я только на некоторое время воздерживался.

— Как ты себя чувствуешь, Хок? — спросил Браунли.

— Уже лучше. Правда, руки еще иногда дрожат, но со мной все будет в порядке.

— Я в этом уверен, Хок, — сказал капитан Браунли. — Однако квалифицированному офицеру полиции, каковым ты являешься, негоже выкидывать такие трюки. Почему ты не дождался группы поддержки? Брать такого преступника, как Френгер, надо при поддержке спецназа!

— Я боялся, что он может уйти...

— Это не может служить тебе оправданием. Может, ты не знал, что он убил Вульгемута и его охранника, но тебе было известно, что он вооружен.

— Может быть, мне следовало немного подождать, чтобы...

— Помолчи, Хок! Как я смогу тебя вздрючить, если ты все время будешь меня перебивать? — Браунли нахмурился, достал из коробки сигару и начал снимать с нее обертку.

Лицо капитана было испещрено тысячами мельчайших морщинок. Оно напоминало Хоку лоскут черного шелка, который сначала скомкали в кулаке, а потом разгладили. Вот только лицо у чернокожего капитана посерело от усталости, да в усах появились седые волоски — этих седых волос Хок прежде не замечал. Интересно, сколько лет капитану? Сорок пять, сорок шесть? Но уж никак не больше сорока семи. А выглядит лет на шестьдесят.

Браунли зажег спичку и начал раскуривать сигару, не спуская глаз с Хока. Взгляд у капитана был совершенно непроницаемый. Хок впервые заметил, что белки его глаз отдают желтизной.

— Я только что разговаривал с начальством, — приступил, наконец, к сути дела Браунли, — и мы согласились на компромисс. Я объявляю тебе выговор с занесением в личное дело.

— Я это заслужил, — покаянно сказал Хок, откашлявшись.

— Еще как! А шеф объявит тебе благодарность. Возможно, его благодарственное письмо покажется тебе двусмысленным — но это благодарность. Благодарность тоже заносится в личное дело.

— Я не заслужил благодарности, — сказал Хок.

— Я знаю. Но теперь Шефу будет о чем рассказывать на заседании университетского клуба. К тому же, это письмо будет тебе подспорьем во время слушаний. И уж если говорить начистоту, то ты вполне заслуживаешь благодарности. Это был блестящий ход — вызвать через Эллиту Санчес Рамона Мендеса...

— Кого?!

— Рамона Мендеса. Двоюродного брата Санчес, который работает в полиции Гулливуда.

— Ах, да! Я запамятовал на минутку. Дело в том, что это было одним из имен Френгера.

— Я знаю. Присутствие на месте происшествия полицейского из округа Броуард — большой для нас плюс. Это помогло избежать обвинений в наш адрес о якобы имевших место нарушениях юрисдикции. Это все политика, Хок, не имеющая никакого отношения к нашей непосредственной работе. Я объявлю благодарность офицеру Мендесу, Хендерсону и Санчес. А твой выговор будет выдержан в сдержанных тонах, потому что шеф только что присвоил мне звание майора. — Браунли пыхнул сигарой. — Тебе как главному герою дня предоставляется право первым поздравить майора Браунли.

— Я вас поздравляю, Уилли! — улыбнулся Хок.

— Майор Уилли! — Браунли вынул из коробки сигару и предложил ее Хоку, но тот отказался.

— Я привык к сигаретам, майор... И что же теперь со мной будет?

— Ну, какой-то стандартной процедуры не существует. Обычно мы отстраняем офицера, застрелившего преступника, от службы вплоть до начала слушаний. Или переводим его на канцелярскую работу. Если офицер убил кого-то по неосторожности, или его поступок больше смахивает на убийство, то ему грозит увольнение. С тобой все проще. Поскольку ты и без того находишься в отпуске, то просто сиди дома и дожидайся начала слушаний.

— Но мне нужно кое-что уточнить по этому делу. Я хотел позвонить в Сан-Франциско, и...

— Иди домой, Хок. И чтобы я тебя не видел тут до начала слушаний. Поручи текущие дела Санчес. И ни в коем случае не разговаривай с прессой — или с кем бы то ни было еще — об этом деле. Не думаю, что у тебя возникнут проблемы во время слушаний. Уже установлено, что смертельная угроза наличествовала, так что твои действия квалифицируют как необходимую самооборону.

— Хорошо. Я тогда позвоню Санчес. Думаю, с текущими делами она справится. Она молодец.

— Ты ей тоже нравишься. Конечно, я имел в виду несколько другое, когда советовал тебе поставить ее на место. Бахвалиться снайперскими выстрелами — пижонство, но, по крайней мере, она на своего непосредственного начальника не жалуется.

— Конечно, работать с ней не так легко, как с Биллом Хендерсоном. Но Санчес, например, печатает со скоростью восемьдесят пять ударов в минуту, а Билл печатать не умеет вовсе. Так что кое в чем она его превосходит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже