Читаем Макао (ЛП) полностью

Старый слуга призвал последние остатки достоинства. - Нет, сэр, лет сорок. Это, сэр, что-то вроде, э-э, шока. Но я постараюсь справиться. Ты сделаешь это, - сказал Ник. - Ты справишься. И поторопитесь с этим. Они накинули платье через голову девушки и стянули его вниз. Ник держал ее прямо, обняв рукой за талию. "У нее есть сумочка или что-то еще? Женщины обычно это имеют. - Я полагаю, что там был кошелек, сэр. Кажется, я припоминаю его где-то в баре. Может быть, я смогу узнать, где она живет - если только вы не знаете? Мужчина покачал головой. - Не знаю. Но, кажется, я читал в газетах, что она живет в отеле "Олдгейт". Вы это узнаете, конечно. И если мне будет позволено, сэр, вы вряд ли сможете отвезти даму обратно в Олдгейт в этом... - Я знаю, - сказал Ник. - Я знаю. Принесите кошелек. Позвольте мне побеспокоиться об остальном. - Да, сэр. - Мужчина юркнул обратно в бар. Теперь она прислонилась к нему, довольно легко встала с его поддержкой, положив голову ему на плечо. Ее глаза были закрыты, лицо расслаблено. ", ее широкий красный лоб был немного влажным. Она дышала легко. От нее исходил слабый аромат виски, смешанный с тонкими духами. Киллмастер снова почувствовал зуд и боль в чреслах. Она была прекрасна, была желанна. Даже в таком состоянии. Киллмастер сказал нет искушению пойти и прыгнуть на нее с разбега. Он еще никогда не ложился в постель с женщиной, которая не знала, что делает, - он не собирался начинать сегодня вечером. Старик вернулся с сумочкой из белой кожи аллигатора. Ник сунул её в карман пиджака. Из другого кармана он достал пару банкнот в фунтах стерлингов и протянул их мужчине. "Иди посмотри, сможешь ли ты вызвать такси". Девушка наклонила свое лицо к его лицу. Ее глаза были закрыты. Она мирно дремала. Ник Картер вздохнул.



"Ты не готов? Нельзя так делать, а? Но я должен сделать все это. Ладно, пусть так и будет." Он перекинул ее через плечо и вышел из гардеробной. Он не заглянул в бар. Он поднялся по трем ступенькам, под аркой и повернулся к вестибюлю. "Вы там! Сэр!" Голос был тонкий и ворчливый. Ник повернулся к обладателю голоса. Движение заставило тонкую юбку девушки немного приподняться, вздымаясь, обнажая ее подтянутые бедра и узкие белые трусики. Ник стянул платье и поправил его. - Извини, - сказал он. - Ты что-то хотел? Нибс - несомненно, это был он - стоял и зевал. Его рот продолжал двигаться, как рыба, вытащенная из воды, но слов не было. Он был худым, лысеющим блондином. Его тонкая шея была слишком мала для жесткого воротника. Цветок на лацкане напомнил Нику щеголей. AX-man обаятельно улыбался, как будто то, что у него на плече сидела хорошенькая девушка, свесив голову и груди вперед, было повседневной рутиной.

Он повторил: "Ты что-то хотел?" Менеджер посмотрел на ноги девушки, его рот все еще молча шевелился. Ник стянул зеленое платье, чтобы прикрыть белую полоску плоти между верхом чулок и трусиками. Он улыбнулся и начал отворачиваться.

"Еще раз извините. Я думал, вы говорите со мной".

Менеджер наконец обрел голос. Он был тонким, высоким, наполненным возмущением. Его маленькие кулачки были сжаты, и он погрозил ими Нику Картеру. - Я... я не понимаю! Я имею в виду, то есть я требую объяснений всего этого, что, черт возьми, происходит в моем клубе? Ник выглядел невинным. И озадачен. - Продолжаете? Я не понимаю. Я просто уезжаю с принцессой и... - Менеджер указал дрожащим пальцем на зад девушки. - Алаа - принцесса да Гама. Опять! Опять в нетрезвом виде, я полагаю? Ник перенес ее вес на плечо и усмехнулся. "Я полагаю, вы могли бы назвать это так, да. Я отвезу ее домой." - Хорошо, - сказал менеджер. - Будьте так добры. Будьте так добры, сделайте так чтобы она никогда не возвращалась сюда.


Он сцепил руки в том жесте, что могло быть молитвой. "Она - мой ужас", - сказал он.

"Она проклятие и бич каждого клуба в Лондоне. Идите, сэр. Пожалуйста, идите с ней. Немедленно". - Конечно, - сказал Ник. - Я так понимаю, она остановилась в Олдгейт, а?

Менеджер позеленел. Его глаза вылезли из орбит. -- Боже мой, мужик, ты не можешь везти ее туда! Даже в такой час. Тем более, не в такой час. Людей там очень много. Олдгейт всегда полон газетчиков, обозревателей всяких сплетен. Если эти паразиты увидят ее и она заговорит с ними, скажет им, что была здесь сегодня вечером, я буду, мой клуб будет... Ник устал от игр. Он снова повернулся к фойе. Руки девушки болтались, как у куклы, от движения. "Перестань переживать, - сказал он мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература / Проза для детей