Читаем Макароны по-флотски полностью

Пока группа, в которой числился Вова, искала по округе подходящий дилижабрь-статосрат или хотя бы то, из чего его можно сварганить, а также такую невиданную штуку, как гелий; пока они кипятили оставшиеся мозги над выкройками монгольфьера в натуральную величину, командование решило таки попробовать покрасить один молниеотвод с использованием матроса Пупкина, который до службы увлекался альпинизмом-скалолазанием в своём сыктывкарском ДОСААФе и даже был перворазрядником. Попытка была первая и последняя, потому что матрос Пупкин, руководствуясь какими-то своими личными причинами, недолго думая и тщательно всё рассчитав, аккуратно (но с грохотом и воплями) свалился с молниеотвода – и хорошо, что высота к моменту падения была всего метра четыре. Было решено далее не рисковать, и решение было мудрым.

Короче, сратостат не сделали, молниеотводы так и не покрасили. Комиссию, приехавшую проверять устранение замечаний, в первый же вечер напоили так, что наутро они с трудом перемещались по базе на гнущихся ногах, с трудом отличая окна от дверей, и отвлечь их внимание от злополучного пункта в акте было плёвым делом.

Так что стоят они и по сей день некрашеные. Молниеотводы то есть.

А старлею Вове за недостаточную флотскую находчивость, проявленную при внедрении так и не внедрённого рационализаторского предложения, влепили выговор. За так и не сделанный лакокрасочный аэростат. Правда, без занесения в служебную карточку. Потому что наш главный инженер закончил не только высшую военно-морскую бурсу имени П. С. Нахимова, но ещё и акамедию имени адмирала Кузнецова: он сумел посчитать вес ведра с краской, выведя из него необходимые параметры аэростата и сопоставив с возможностями войсковой части, после чего плюнул на идею.

Комиссия уезжала, как и все прочие, с перегаром, копчёной лососятиной и красной икрой. А служба продолжалась. Мы, между прочим, там не в игрушечки игрались, как кому-то по наивности может показаться. Это были те ещё времена. Война шла холодная, священная война. С широкомасштабным неприменением грозного ядрёного оружья по всем фронтам.


АМОРЕ МИО ШЫЛО

Кучкой сидят лейтенанты. И старшие. Занятие по специальности типа. На столе разложены принципиальные и функциональные схемы не скажу чего. Здоровенные грифованные простыни-светокопии, протёртые на сгибах.

А они кучкой сидят. Негромко между собой общаются. Спорят. Дискутируют. Изучают, да? А вот подойдём-ка поближе.

Бутылка у них на столе, бутылка! Пустая. С пробкой. Они вокруг неё сгрудились и это... дискутируют.

Ликёр «Амаретто» все пробовали? Все пробовали. Вкусный ликёр. Ох, вкусный! Он разный бывает – «Amaretto Verona», «Amaretto Paganini», «Amaretto Loretto»… Такие плоские бутылки, обычно тёмного стекла. Говорят, на Камчатку вот прямиком из самой Италии, да.

Это просто вчера сказали, что сегодня шыло всем дадут. По чуть-чуть и побольше, кто как заслужил. Ну, пол-литра – это уж по-любому. Вот сегодня все тару и принесли. Кто фляжку, кто две маленьких, кто простую бутылку-«чебурашку». А Васятка принёс вот эту, из-под какого-то нестандартного, непривычного и удивительного «Амаретто»: стекло белое (то есть прозрачное), и бутылка по форме почти обычная водочная. На этикетке – ярко-красные женские губы в виде смачного помадного отпечатка и заголовок: «Amaretto di minetto».

И вот сидит лейтенантский консилиум, обложенный совершенно секретными простынями-«синьками» и техническими описаниями не скажу чего, смотрит на эту бутылку и гадает:

– «Амаретто ди минетто» – это «Амаретто» до минета!

– Ни фига-с! Это «Амаретто» после минета!

– «Амаретто» во время минета!

Все ж крупные знатоки итальянского, а кого пальцем ни ткни. И знатоки «Амаретто». И этого самого… ну… короче, ясно. Специалисты-теоретики, они же специалисты-практики. Все холостяки, конечно. Кроме одного женатика, который уже сподобился и всё больше грустно молчит, умудрённый.

– Он хоть вкусный был, не?

– Хто? Ликёр или … ?

– Гааа-аа, га-га-га!

– Как помада, отвечаю! Натурально. Как французская.

– Почему французская? Итальянская! Аморе мио!

– А расскажи…

– Да пошли вы все!..

– Бгыыы, гы-гыыы!

– Не-не, мужики! Я знаю! «Амаретто» для минета! Для!

– Дляяяя! Тляяяяя!

И ржут, уже весьма неприлично и громко. Как бабуины. Лейтенанты ж...

Сидящему чуть поодаль группенфюреру, капитану второго ранга Гончарову по прозвищу Атаамать, это надоело. Он график технического обслуживания не скажу чего корректирует; там малейшая ошибка или описка чревата пистоном на уровне командующего флотом (а то и выше), а попробуй не ошибись, когда тут рядом национальный парк Серенгети вместо занятия по специальности.

Атаамать стукнул кулаком по столу, встал, подошёл и мгновенным движением шаолиньского монаха сграбастал бутылку со стола.

– Чья, атаамать?

– Моя, – растерянно проблеял Васятка.

– «Амаретто» вместо минета, – раздельно отчеканил Атаамать.

Ржание бабуинов мгновенно завяло. Атаамать открыл свой сейф, поставил туда бутылку и брякнул ключом, закрывая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза