Читаем Максим в стране приключений (журнальный вариант) полностью

— В колодце над Каменным Чудовищем кто-то обрезал лестницу… Погибло четверо Пузырей! Злодея мы не нашли, пощади!

— Мой дворец неприступен, — сказал Топус. — Но все это и вправду странно. Слухачи, усилить стражу! Надо позвать Нюхало, пустить его по следу. Допросите всех. Может быть, это мои придворные ходили в то проклятое место. Шушукались, составляли заговоры. Идите! — приказал он стражникам. — нет, сначала выбросьте за дверь этих двух пьянчуг!

Он показал на Туптупа и на человека, которого тот принес.

Но Великий Тайный Шептун сделал шаг вперед.

— Пьянчуги пусть останутся здесь, — сказал он и шепнул что-то на ухо Топусу.

Тот нахмурился, кивнул. Стражники вышли.

Глава сорок первая


Собираются тучи

А тайный Шептун продолжал шептать, и тишина в Заповедной Пещере наступила такая, что в ней казался громким даже шум сражения на тюремной площади в Волшебном Городке.

Наконец Топус качнул головой.

— Так, — сказал он. — Я понял, Глухонемой Туглут паясничал у всех на глазах в Заповедной Пещере, бросал иголки в Волшебный Городок, а другой Туглут, мертвецки пьяный, спал в своей каморке или ссорился с Туптупом. Или, вернее, один и тот же Туглут был в одно время и здесь и там. Клянусь сапогом, Великий Шептун, я заставляю тебя доказать, что ты мудр: скажи, который Туглут поддельный и где настоящий?

Шептун нерешительно сказал:

— Поддельный лежит у твоих ног: по-моему, он притворяется.

— Мой милый, — ответил ядовито Топус, — посмотри-ка на этих людей… Видишь ты среди них второго Туглута? Клянусь моим сапогом, я не знаю, когда он успел сбежать. Вижу, у моих слуг нет ни глаз, ни ушей, а в голове баранья похлебка.

— Дурачок все вертелся около зеркала! — раздался чей-то голос. Максим увидел говорившего. Это был тот Пузырь, который стерег зеркало.

Произошло замешательство: с головы Топуса внезапно свалилась шапочка. Мягкие редкие волосы у него надо лбом будто пошевелил ветер: так резко обернулся правитель к своим придворным.

— Вон! — приказал Топус и добавил: — Если не найдете…

Он указал на тюремную площадь игрушечного городка, где заканчивалось сражение, о котором все позабыли. Слуга с покрывалом принял этот жест на приказание, адресованное ему, ловко набросил покрывало на стол и удалился вслед за придворными. Среди которых была и Еловая Шишка.

Глава сорок вторая


Тайны Топуса

В зале оставались четверо: спрятанные в сундуке Максим и Бульбуль, Пузырь, стерегущий зеркало, и толстый мальчишка Топус — Гроза Вселенной. Топус поманил Пузыря пальцем.

— Пропустил мальчишку?

— Но я ведь стерег зеркало!

— Вот именно, зеркало! Ты знаешь, какое это зеркало? Ты что-нибудь слышал о нем?

Пузырь опустил голову. Он молчал.

— Может, ты не виноват, — сказал Топус. — И может быть, ты вправду ничего не знаешь. Но на всякий случай лопни!


Он топнул красным вышитым сапожищем — и Пузырь превратился в тонкую струйку пара.

Топус воровато огляделся. Сбросил тяжелые сапоги, босиком подбежал к двери, прижал ухо к замочной скважине, с натугой задвинул засов. Облегченно вздохнул. Еще раз обшарил глазами всю Заповедную Пещеру. И направился прямо к сундуку.

Максим подумал, что Топус хочет забраться в сундук, и приготовился к драке. Но тот даже не притронулся к дверце. Он только взял один из двух кувшинов, которые стояли на сундуке, и понес к зеркалу. Плеснул на стекло прозрачной жидкостью из кувшина. Но руки у него дрожали. Кувшин упал и разбился вдребезги. Топус испуганно взвизгнул.

— Плохая примета! — прошептал он и шагнул к зеркалу.

Максим ясно видел Топуса и его отражение в зеркале. И вдруг Топус сделал еще шаг и… исчез. Осталось только отражение. Оно шло по отраженной в зеркале комнате к отраженному сундуку. Отраженный Топус открыл сундук и достал оттуда палку дяди Кнопа. Максим опять услышал его голос:

— Ее не украли! Она здесь!

Он положил палку на прежнее место, снял с отраженного сундука оставшийся кувшин, вышел из зеркала и поставил этот кувшин на место разбитого. Теперь на сундуке снова стояло два кувшина, а в зеркале не отражалось ни одного. Максим услышал, как Топус бормотал:

— В конце концов с этой палкой я смогу сам превратиться в Маленького Человечка и спрячусь в случае чего в любую щель.

В это время раздался стук.

Глава сорок третья


Последний шаг борьбы

Топус обернулся.

— Кто стучит?! — крикнул он.

Великий Шептун ответил из-за двери:

— Дурные вести, Гроза Вселенной! Летучие Толстяки взяты в плен. Мертвая вода на улицах испарилась. Горожане добрались до Оружейной мастерской, они осыпали войско тысячами стрел. Войско отошло от города, оно…

— Замолчи! — крикнул Топус. — Я сейчас выйду к тебе!

Глаза его от злости стали красными, как брусничины. Он схватился за голову и застонал, будто от зубной боли.

— Мое последнее войско! И ни одной капли живой воды! Это все тетка Орутра и та проклятая девчонка! И тот мальчишка! И болван карлик Бульбуль! Но погодите!

Она натянул сапоги.

Люстра погасла. В темноте раздалось тяжелое: «Топ! Топ! Топ!»

Перейти на страницу:

Похожие книги