Читаем Мальчик из спичечной коробки полностью

Дорогой и многоуважаемый Макс Пихельштейнер!

На днях мы восхищались тобой по телевидению. Мы — это хозяин «Голубого гуся» и телевизора, а также остальные тридцать восемь семейств Пихельштейна. Зрелище было в высшей степени замечательное, и мы очень гордились тобой и твоим мастерством. Все мы хорошо знали твоих родителей до того, как они покинули нашу деревню, а ты вылитый Пихельштейнер. Ты гораздо меньше ростом, но зато ты больше похож на родителей, чем они сами на себя. Мы все сразу воскликнули, что ты настоящий Пихельштейнер, и выпили за твоё здоровье. Это было празднично и незабываемо.

Мы следили за тобой, пока у нас не закружились головы, и по этой причине единогласно решили избрать тебя почётным членом нашего Гимнастического союза, коим, да будет тебе известно, ты отныне являешься. Надеемся, что для тебя это такая же радость, как для нас — честь.

Нашему самому Маленькому Человеку и величайшему гимнасту трёхкратное: «Смелость, свежесть, сила, слава!»


Твой Фердинанд Пихельштейнер.

1-й председатель и 1-й инструктор Гимнастического союза

Пихельштейн (Г. С. 1872)


Максик так обрадовался этому несколько беспомощному письму, что обратился к Розе Марципан со следующей просьбой:

— Знаешь что? Я хочу сразу же ответить этому Фердинанду. Можно, я тебе продиктую письмо, а сам сяду на пишущую машинку?

Девушка, помогавшая Йокусу в разборке корреспонденции, сказала:

— Диктуй, дружок!

Роза вставила в машинку чистый лист бумаги, посадила Маленького Человека верхом на каретку и объявила:

— Я вся внимание.

Максик продиктовал ей благодарственное письмо Фердинанду Пихельштейнеру. Роза стучала на машинке, а Максик катался справа налево, пока не раздавался сигнальный звоночек. Потом Роза передвигала каретку вместе с сидевшим на ней Максиком до отказа вправо, и катание начиналось сызнова.

Как раз в ту минуту, когда он диктовал последнюю фразу: «Ваш благодарный Максик Пихельштей-нер, артист», в комнату вошёл Йокус. Он только что закончил в холле переговоры с представителем Нюрнбергской игрушечной фабрики. Он сказал, входя в номер:

— Рабочий день кончился, господа! Сейчас мы будем пить кофе с яблочным пирогом!

Роза собралась было вынуть бумагу из машинки, но Максик взволнованно закричал:

— Пожалуйста, не вынимай! Осталось совсем немножечко. Очень важное!

И он продиктовал ещё несколько фраз, не имевших ни малейшего отношения к почётному членству Гимнастического союза:


Так как все Пихельштейнеры очень маленькие, то возможно, что в Пихельштейне найдётся девочка моего возраста и одного со мной роста. Если такая девочка у вас есть, я был бы очень счастлив. Йокус, мой самый лучший друг, наверняка позволит мне пригласить её к нам в гости, чтобы она пожила у нас подольше…


— И, конечно, вместе с родителями, — вставил Йокус.

И Маленький Человек продиктовал:


Конечно, вместе с родителями. А если у вас в Пихельштейне нет такой маленькой девочки, а есть только мальчик, то это будет почти так же здорово. Хотя, конечно, девочка всё же лучше, потому что ведь я сам мальчик. Чего мне иногда не хватает, так это друга моего роста.


Попутно я должен упомянуть ещё об одном важном письме. Отправителем его был король государства Бреганзона — Билеам. В его королевстве, а также и за границей короля прозвали Билеам Симпатичный. Все, кто с ним знаком, утверждают, что этого ещё мало. По-настоящему, мол, его следует называть Билеам Самый Лучший.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленький Макс

Мальчик из спичечной коробки
Мальчик из спичечной коробки

Его называли Маленьким Человеком, и он спал в спичечной коробке. Хотя, конечно, у него было вполне обычное человеческое имя: Макс Пихельштейнер, или просто Максик. Никто о нём не узнал бы, да что там – никто его не разглядел бы! – но случай привел его в цирк господина Грозоветтера и сделал напарником великого фокусника Йокуса фон Покуса. Совместный номер превратил Йокуса и Максика в настоящих звёзд. Однако вскоре эта история приняла неожиданный и, можно сказать, детективный оборот. Книга «Мальчик из спичечной коробки» (1963) давно стала классикой в Германии. Уже полвека её перечитывают всё новые и новые поколения детей. Всё дело в её уникальной интонации и юморе. А сюжет закручен так, что кажется, что в то время не было ни одного скучного дня: цирковые артисты придумывали всё более фантастические шоу, газеты провозглашали сенсацию за сенсацией, гангстеры плели изощрённые интриги на радость отважным сыщикам. Немецкий автор Эрих Кестнер (1899–1974) уже в юном возрасте приобрёл популярность не только на родине, но и во всей Европе. Мало кому удавалось так же современно и своевременно писать, в том числе для детей, в бурную эпоху 1920-х годов. Тонко чувствующий писатель не мог не критиковать действующий режим – так его книги попали в число уничтоженных Третьим Рейхом. Лишь после войны Эриха Кестнера вновь стали издавать. В своих произведениях для детей он старательно избегает любой назидательности, но при этом умеет говорить с детьми на одном языке. Возможно, именно потому писателя и наградили в 1960 году Золотой медалью премии имени Ханса Кристиана Андерсена. Выходит в свет долгожданное переиздание «Мальчика в спичечной коробке»! Книга в классическом переводе Константина Богатырева, с изысканными иллюстрациями Марии Кузнецовой станет прекрасным подарком для юного читателя.

Мария Кузнецова , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей

Похожие книги