Читаем Мальчик на час полностью

Чувствовалось, что Виктор несколько успокоился, услышав согласие сыщика. Сергею пришлось вылезти из постели и пойти в душ. После душа чашечка черного кофе и бутерброд с колбаской несколько привели в чувство сыщика.

Ровно через двадцать минут Фадеев уже вошел в квартиру к Сергею. Расположились на кухне. Раисы Сергеевны дома не было, ушла в поход по магазинам.

– Ну, рассказывай, – обратился Сергей к бывшему соседу, – что у тебя произошло?

Виктор находился в нервном состоянии, лицо было бледным, руки слегка подрагивали. Когда он заговорил, Сергей понял, что у его приятеля действительно нарисовались проблемы в личной жизни, а, вернее, в семейной.

– Понимаешь, Сереж, – Фадеев поборол в себе чувство стеснения и продолжил, – моя Маринка мне изменяет. И не просто изменяет, имея любовника где-то на стороне, а приводит какого-то козла к нам домой и на нашей кровати кувыркается с ним. Ты можешь такое представить? У нас дома!

– Подожди, откуда такая уверенность? – Осокин прекрасно знал жену Виктора и был уверен, что тот ошибается. Не могла Марина поступать именно так, как преподносит ее супруг. – Ты что-то, друг любезный, путаешь, не могу я поверить в такую фигню.

– Если бы я ошибался, я бы был на седьмом небе от счастья. Но все дело как раз в том, что я прав.

Виктор с удрученным видом достал из кармана легкой куртки пачку сигарет и, не спрашивая разрешения у Сергея, закурил. Сыщик не стал ничего ему говорить, молча открыл на кухне окно и стал ждать, когда убитый подозрениями муж продолжит начатый им рассказ. Ждал он недолго.

– Понимаешь, – продолжил Виктор, – подозрения у меня возникли где-то пару месяцев назад, когда Марина перестала меня подпускать к телу, объясняя это различными объективными причинами: устала, голова болит, просто не хочет и тому подобная дребедень. Если бы я не знал ее сексуальную активность, я бы еще мог в это поверить. Но я ведь знаю ее, как облупленную! Она и дня без секса не может прожить! Стала избегать меня не только в постели, но и вообще, старается даже дома как-нибудь уединиться, возвращается позже обычного. Если раньше мы могли по целым вечерам разговаривать часами на различные темы, то сейчас тупо молчим и не общаемся. А несколько дней назад, когда я уезжал в Валдай на три дня в командировку, по возвращении я обнаружил под нашей кроватью в спальной комнате разорванную обертку от импортного презерватива. О чем это может говорить? Да, только об одном! И еще о том, что у нее хватает наглости не только осуществлять все это в нашей спальне на моей кровати, но еще и особо не заботиться о сокрытии следов! Такое впечатление, что обертка специально была оставлена. Я вернулся, правда, достаточно неожиданно, может быть, просто не успела прибраться должным образом. Я ничего ей не сказал, сделал вид, что не обратил внимания. Пока умывался, под кроватью уже все было прибрано. Вот такие, брат, дела…

– Ты знаешь, Вить, все это еще ни о чем не говорит. И подумай, надо ли тебе докапываться до того, чтобы знать: есть у нее кто-нибудь или нет? Может быть, в данной ситуации будет лучите понять причину всего происходящего и заняться устранением этой причины. Марина не такой человек, который может просто так уйти в сексуальный загул. Даже если она и изменяет тебе, на это должно быть какое-то объяснение. Вы ведь любите друг друга. Детей нужно рожать, и чем быстрее, тем лучше. Тебе уже за сорок, Маринке за тридцать пять, что вы тянете? Мне думается, тебе надо очень аккуратно поговорить с ней.

– Пытался. Она закрывается от меня, как в ракушке. Все бесполезно. Нет, Сережа, – Фадеев был настроен решительно, – я пришел к такому выводу: надо обязательно установить факты, если они есть, супружеской измены, а они есть. А уже потом, когда у меня будут все основания предъявить ей в данном плане претензии, и составить этот серьезный разговор, о котором ты сейчас упомянул. Я считаю, что надо действовать именно так. К тому же я хочу понять истинную причину ее такого развратного образа жизни. Я хочу разобраться, что произошло в наших отношениях. И для всего этого мне необходима твоя помощь!

– Может быть, ты и прав, – детектив согласился с другом, – ты, конечно, Марину знаешь лучите меня, поэтому в этой ситуации и ориентируешься лучше. Боюсь только одного, как бы она еще больше не закрылась после того, как узнает, что ты меня подключил к своим семейным проблемам. Ведь ты хочешь, чтобы я установил тебе эти факты измен? Я прав?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры