Читаем Мальчики из Фоллз полностью

В глазах щиплет. Мне не грустно, я не расстроен, хотя причина все равно понятна. Ривз устранен. Хьюго и Грин Стрит от нас отстали — по крайней мере, пока.

Аро любит меня.

— Знаю, — улыбнувшись, отвечаю так же, как она ответила на мое признание в доме Кейда.

— Зачем ты это сделал? — Она качает головой. — Разве ты не видишь? В конечном итоге я тебя погублю. Я сулю одни неприятности.

Смеясь, обрушиваюсь на ее рот поцелуем, запускаю пальцы в ее промокшие волосы. Двигаюсь медленно, чтобы почувствовать Аро, ощутить ее вкус, дышать ею…

— Ты — единственная, с кем я это почувствовал.

— Что?

Я немного приподнимаюсь и смотрю на нее.

— Жить или умереть. Либо с тобой, либо никак. — Провожу большим пальцем по ее щеке. — Ты мне необходима.

Снова целую девушку, перехватив инициативу, скольжу языком по ее губам.

Она стонет, раздвинув ноги шире, а я прижимаюсь к ней пахом.

— Ты превратился в безумца, — жалобно скулит Аро. — Что я с тобой сделала?

— Вот что. — Трусь об нее своим твердеющим членом, прижав ее ладонь к своей груди. Мое сердце громыхает внутри. — Вот что ты делаешь со мной. Твою мать, я наконец-то ожил.

* * *

Примерно через час мы возвращаемся к Кейду. Когда звоню Томми, она не берет трубку. Не хочется отправляться на ее поиски — я изможден, — но, к счастью, девочка присылает сообщение прежде, чем я успеваю выйти за дверь.

«Дома. В целости и сохранности».

Послав ей смайлик с большим пальцем вверх, чувствую, будто должен сказать что-то еще, правда, не уверен, что именно. Я могу до посинения твердить Томми, чтобы она держалась подальше от Грин Стрит, но этой осенью меня не будет рядом. Нянчиться с ней некому.

Кейд не подойдет к Дитрих на пушечный выстрел. У нас всех куча забот.

На следующее утро мы жалеем, что не умерли.

Хотя бы на минуту.

— Ах вы, мелкие засранцы! — слышится крик Мэдока.

Вздрогнув, я просыпаюсь на диване в его библиотеке, в объятиях Аро.

Открываю глаза и вижу, как Мэдок забрасывает свою дорожную сумку на вершину лестницы, после чего пытается пробраться сквозь море подростков, спящих на полу прихожей и кухни.

Замечаю Кейда, дрыхнущего на животе посреди поля надувных матрасов.

О черт.

Мне требуется секунда, чтобы туман в голове рассеялся, а факты связались воедино.

Прошлой ночью Бунтари принесли пенные пушки в дом, пока ловили Пиратов. Нам пришлось поспешно пуститься в погоню, поэтому мы не обратили на это внимания. А к тому моменту, когда вернулись, вечеринка все еще продолжалась, и пьяным людям было плевать на то, что гостиную Карутерсов залило метровым слоем пены.

К тому же, честно признаться, ни у кого не осталось сил на уборку. Мы выбросили аппараты и емкости с водой на улицу, перенесли в прихожую надувные матрасы и любые другие подстилки, которые смогли добыть. Нескольких человек даже разместили наверху, у лестницы. Кейд почти до утра напивался с друзьями, Дилан удалилась в свободную гостевую спальню, а я пристроился на диване с Аро.

Думал, нам хватит времени, чтобы устранить некоторые повреждения до приезда родителей Кейда. Просто вчера все слишком устали.

— Знаешь… — цедит сквозь зубы Мэдок, стараясь добраться до своего ребенка, не наступив на чужого. — Стоит мне подумать, что ничего хуже ты уже не натворишь, как тебе в очередной раз удается меня удивить!

Обнимая подушку, Кейд бормочет:

— Я не останавливаюсь на достигнутом.

Дядя срывает с него одеяло.

— Вставай!

— Зачем? — Кузен поднимает голову. — Завтрак уже готов?

Глаза Мэдока яростно вспыхивают; он бросается на своего сына, однако Фэллон оттягивает его назад. Дядя сопротивляется, предпринимая попытки вырваться; его черный пиджак сползает с плеч.

Дедушка Кейда, Джейсон — который заменил дедушку и мне, — хохотнув, проходит мимо с нашей бабушкой Кэтрин.

— Я же говорил, у тебя родится твоя копия, — обращается он к Мэдоку.

Тетя Фэллон, менее раздосадованная тем, что дорогая мебель и ковры покрыты остатками пенного раствора, принимается успокаивать своего мужчину:

— Когда-нибудь это станет забавной историей, над которой мы посмеемся в будущем. — Она по-прежнему удерживает мужа. — Просто помни об этом.

— Я умру раньше, чем она станет забавной! — орет Мэдок.

Вырвавшись, он резко наклоняется, чтобы схватить Кейда, но тот смеется и убегает, перепрыгнув через другой матрас. Кое-кто из наших друзей просыпается, другие уже проснулись. Они либо смеются над разворачивающимся перед ними зрелищем, либо закрывают глаза и уши в надежде унять похмелье.

— Нет! — Кейд отползает в сторону, затем удирает в коридор.

— Лови его, папа! — подстрекает их отца ЭйДжей, его девятилетняя сестра.

— ЭйДжей, ты должна быть на моей стороне! — выкрикивает мой кузен.

Я слышу его смех. Покачав головой, мама Кейда направляется в кухню, позволяя мужу и сыну разобраться самостоятельно. А я целую спящую Аро в голову, выскальзываю из-под нее и следую за Мэдоком, намереваясь все объяснить. Вина за случившееся лежит не только на Кейде.

Хотя идея устроить пенную вечеринку принадлежит ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адский огонь

Мальчики из Фоллз
Мальчики из Фоллз

АРО Хоукен Трент. Вежливый. Милый. Такой порядочный молодой человек. Еще и девственник, насколько я слышала. Хоук никогда не развлекается с девушками. Наверное, потому, что Иисус ему запретил. И вот он строит из себя героя, защищая другую девчонку от меня. Он называет меня агрессором. Неадекватной. Безрассудной. Преступницей. Пусть зовет как угодно, я слышала слова и похуже. Хоук может попытаться встать между мной и моими деньгами, только ему никогда не приходилось драться за еду. Для этого у богатенького опрятного школьника кишка тонка. ХОУК Я удивил ее. Видели бы вы ее лицо. Отсутствие судимостей, милая, не означает, что мои руки чисты. Просто я умею не попадаться. Но на сей раз, похоже, я зашел слишком далеко. Мы застигнуты на месте преступления. Вокруг темнота. Приезжает полиция. У нас нет выбора. Мы бежим по Хай-стрит в пекарню Куинн, где я провожу Аро в подпольный бар, о существовании которого все забыли десятки лет назад. Двери заперты, копы оцепили здание, даже не подозревая, что мы у них под носом. На неопределенный срок я вынужден спрятаться у всех на виду в компании дрянной девчонки. Жесткой. Грубой. Грязной. Воровки и преступницы. Однако, затерявшись с ней среди множества пустующих комнат, я начинаю узнавать Аро с совершенно другой стороны. Она умная. Отважная. Ласковая. Сексуальная… Все меняется. Дело в этом месте. Оно оказывает какое-то воздействие на людей. В Шелбурн-Фоллз существует глупая городская легенда о зеркалах: к ним нельзя прислоняться спиной, ведь они являются вратами. А мы сознательно шагнули в Зазеркалье. Плевать на данные окружного архива. Подпольного бара здесь никогда не было. Это Карнавальная башня.

Пенелопа Дуглас

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы