За это я получал немного мелочи от Гранфорса и чаевые от покупателей. А еще мне разрешалось забирать остававшиеся ветки и обрубки. Они отлично горели в камине и кафельной печке. Это было неплохим подспорьем в нашем с мамой хозяйстве.
Мне нравился запах смолы и хвои. И мне нравился Гранфорс.
— Ты так много работаешь, скоро богачом станешь, — говорил он.
— Стараюсь.
— И что тогда купишь?
— Бриллиантовый кулон для одной знакомой.
Гранфорс покатился со смеху. Он был весельчак. С ним хорошо было говорить о чем угодно, особенно если можно было посмеяться.
— Ого! Да она у тебя, поди, красотка каких свет не видывал!
— Так и есть. И говорит в нос.
Он чуть не лопнул от смеха. Но тут заметил даму в шубе и меховой шапке, которая ходила и выбирала елку.
— Она твоя, — кивнул Гранфорс в ее сторону. — Можешь заработать хорошие чаевые.
Я подошел к даме и вежливо поклонился, стараясь держаться как можно учтивее:
— Добрый вечер! Вы ищете елку? Есть у вас какие-то особые пожелания?
— Да, — сказала дама. — Она должна быть красивой.
Глава 4. Аромат роскоши
Одни покупатели хотели, чтоб елка была не очень густой и не слишком разлапистой. Другие предпочитали пушистые, с крепкими ветками. А некоторым нужна была пышная только с одной стороны, чтобы поставить ее в угол.
Я заметил, что люди часто покупали елки, похожие на них самих. Так что, посмотрев на даму опытным глазом, сказал:
— Минуточку, сейчас я найду то, что вам надо.
Я порылся в куче елок.
— Как вам эта?
Я выбрал в меру густую, высокую стройную елку.
Покупательница окинула ее взглядом:
— Да, именно то, что надо.
Я отрубил несколько нижних веток и сделал надрез, чтоб ель лучше пила воду.
— Готово, — сказал я.
Дама заплатила положенную сумму. Я отдал деньги Гранфорсу. А он мне — причитающиеся десять процентов. Подсчитать их было несложно.
— Можно попросить отнести ее ко мне домой? — спросила дама.
— Нет проблем, — ответил я.
Гранфорс сказал, чтобы я не возвращался, а потом шел домой к маме.
— Нелегко ей теперь приходится, когда одна осталась.
— Но у нее ведь есть я! — сказал я, взваливая елку на плечо.
— Верно. Смотри не переплати за бриллианты! Завтра можешь не приходить.
— Спасибо.
Елка оказалась тяжелой. А тащить ее надо было до самой Стургатан. Я весь взмок, несмотря на мороз. Да еще иголки кололи шею. Но я старался думать о ветчине и сосисках на рождественском столе — так казалось легче нести. Даже если это и было ребячеством. Вряд ли в этом году будет много еды на Рождество — в магазинах почти все по талонам. Но помечтать-то можно. И шикануть хотя бы в мечтах.
Когда мы подошли к дому той дамы, я как раз вспоминал о фрикадельках и марципановых свинках, наполовину облитых шоколадом — от середины туловища до хвоста. В лифт елка не влезла, так что мне пришлось тащить ее на пятый этаж.
Я прислонил ее к стене в гостиной.
— Дальше мой муж все сам сделает, — сказала дама и зажгла хрустальную люстру под потолком. Та засверкала всеми цветами радуги. И дама тоже: в ушах у нее поблескивали серьги. Она сняла шапку и стала похожа на фею, правда довольно рослую. Дама смотрела на елку и улыбалась. Наверное, представляла ее уже нарядной — со свечами, мишурой и игрушками.
— Правда, на удивление красивая елка? — спросила она.
— Правда.
— Скорей бы наступил мир!
— Да, — сказал я и вздохнул, потому что подумал о папе и о том, что он не приедет на Рождество. А еще об Эльзе, которая так рассердилась, что сломала линейку. Теперь-то она уж точно не захочет иметь со мной дела.
Но внезапно мои грустные мысли улетучились. Дама подошла ко мне, и я почувствовал необыкновенный аромат. Как будто на летнем лугу разом распустились все цветы.
— Вот, держи. Спасибо за помощь, — и она протянула мне деньги.
— Это очень много.
— Вовсе нет.
— Спасибо. Тогда позвольте откланяться, — сказал я. Поклонился и сделал пару шагов в прихожую. Но затем повернулся:
— Можно мне еще раз понюхать?
— Понюхать что?
— Этот аромат. Он такой легкий и радостный. Я никогда не встречал такого приятного запаха.
— Это всего лишь духи.
Она принесла маленький флакончик, должно быть хрустальный. На дне еще оставалось немного духов.
— Возьми, так ты сможешь радоваться, когда захочешь. И еще возьми вот это, потому что ты молодец.
Она дала мне шоколадку, плитку Marabou. На обертке две коровы безмятежно паслись на золотом летнем лугу.
Как она догадалась, что я люблю шоколад?
— С Рождеством! — сказала дама. Мне показалось, что она стала еще больше похожа на фею.
— С Рождеством, — ответил я.
Глава 5. Танец со шваброй
По дороге домой я зашел на площадь и собрал в мешок ветки и щепки, оставшиеся там, где Гранфорс продавал елки. На улицах было темно и пустынно. В эту зиму фонари не зажигали. А на окнах были темные шторы — для светомаскировки, чтобы бомбардировщики сверху не видели домов.
Но у нас в квартире было светло. Мама уже пришла домой. Она завела патефон и кружилась по комнате со шваброй. Прижимала ее к себе и скользила по паркету, прикрыв глаза, словно во сне. Песня называлась «Cheek to Cheek» — «Щека к щеке».