Читаем Маленькие трагедии полностью

Как! отравить отца! и смел ты сыну...Иван! держи его. И смел ты мне!..Да знаешь ли, жидовская душа,Собака, змей! что я тебя сейчас жеНа воротах повешу.

Жид

Виноват!Простите: я шутил.

Альбер

Иван, веревку.

Жид

Я... я шутил. Я деньги вам принёс.

Альбер

Вон, пёс!

Жид уходит.

Вот до чего меня доводитОтца родного скупость! Жид мне смел
Что предложить! Дай мне стакан вина,Я весь дрожу... Иван, однако ж деньгиМне нужны. Сбегай за жидом проклятым,Возьми его червонцы. Да сюдаМне принеси чернильницу. Я плутуРасписку дам. Да не вводи сюдаИуду этого... Иль нет, постой,Его червонцы будут пахнуть ядом,Как сребреники пращура его...Я спрашивал вина.

Иван

У нас вина —Ни капли нет.

Альбер

А то, что мне прислалВ подарок из Испании Ремон?

Иван

Вечор я снёс последнюю бутылкуБольному кузнецу.

Альбер

Да, помню, знаю...Так дай воды. Проклятое житьё!Нет, решено – пойду искать управыУ герцога: пускай отца заставятМеня держать как сына, не как мышь,Рождённую в подполье.

СЦЕНА II

Подвал.


Барон

Как молодой повеса ждёт свиданьяС какой-нибудь развратницей лукавойИль дурой, им обманутой, так яВесь день минуты ждал, когда сойду
В подвал мой тайный, к верным сундукам.Счастливый день! могу сегодня яВ шестой сундук (в сундук ещё неполный)Горсть золота накопленного всыпать.Не много, кажется, но понемногуСокровища растут. Читал я где-то,Что царь однажды воинам своимВелел снести земли по горсти в кучу,И гордый холм возвысился – и царьМог с вышины с весельем озиратьИ дол, покрытый белыми шатрами,И море, где бежали корабли.Так я, по горсти бедной приносяПривычну дань мою сюда в подвал,Вознёс мой холм – и с высоты егоМогу взирать на всё, что мне подвластно.Что не подвластно мне? как некий демон
Отселе править миром я могу;Лишь захочу – воздвигнутся чертоги;В великолепные мои садыСбегутся нимфы резвою толпою;И музы дань свою мне принесут,И вольный гений мне поработится,И добродетель и бессонный трудСмиренно будут ждать моей награды.Я свистну, и ко мне послушно, робкоВползёт окровавленное злодейство,И руку будет мне лизать, и в очиСмотреть, в них знак моей читая воли.Мне всё послушно, я же – ничему;Я выше всех желаний; я спокоен;Я знаю мощь мою: с меня довольноСего сознанья...

(Смотрит на свое золото.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы