Осмонд уже не мог проводить с герцогом так много времени, как прежде. Он был занят в кузнице, где ковали оружие. Это была полуподвальная зала с низкими сводами, и окна, располагавшиеся под самым ее потолком, выходили во двор замка. Но, хотя окна кузницы и зияли прямо под ногами, увидеть что-то через них было трудно из-за толщины стен. А Ричарду и Альберику очень хотелось узнать, что происходит внутри! Осмонд же всегда запирал дверь на железный прут, и им приходилось довольствоваться подслушиванием. Из кузницы доносились удары молота вперемешку с голосами, которые радостно пели старинные песни норманнов. Госпожа Астрида говорила, что Осмонд прав: никакой хороший оружейник не работает при открытых дверях, а когда мальчики задавали вопросы самому Осмонду, тот лишь улыбался и говорил, что они в свое время все увидят.
Предполагали, что война уже близка. Доходили вести о том, что Людовик собрал войско и перешел границу Нормандии, чтобы захватить юного герцога и его страну. Но герцог не получал никакого объявления войны. Однако вскоре пришла весть, что Руан сдался королевским войскам. Ричард разразился слезами отчаяния.
- Замок моего отца! Мой родной город в руках врагов! Бернард - изменник! Ничто не заставит меня отказаться от этих слов! Почему только мы доверились ему!
- Не тревожьтесь, господин герцог,- успокаивал его Осмонд. - Когда Вы вырастете и станете рыцарем благодаря вашему собственному мечу, Вы всегда будете правы, несмотря на ошибки всех франков и всех датчан на свете!
- Что? И ты туда же, сын мой! Я полагаю, тебе лучше запастись мужеством и хладнокровием, чем бранить того, кто был предан роду Ролло задолго до твоего рождения, не говоря уже о рождении юного герцога, - возразил сэр Эрик.
- Он уступил врагам мое герцогство! - сквозь слезы выкрикивал Ричард. - Как же его назвать, если не предателем! Подлый, вероломный, тщеславный…
- Возьмите себя в руки, милорд! - резко сказал барон. - Бернард всегда был осторожен. Поэтому ни Вашим молодым, ни моим старым мозгам не под силу разгадать, что же он задумал. Я не могу понять, что он собирается делать, но, клянусь жизнью, он на нашей стороне.
Ричард умолк, вспомнив, как однажды уже был несправедлив. Да, он должен верить Харкуту, и не только тогда, когда все благополучно, но и теперь, когда обстоятельства взывают к недоверию. Иначе чего стоило его слово в Монтемаре! Но все равно продолжал страдать при одной только мысли о том, что в башне Ролло находятся франки. Враги спят на кровати герцога Вильгельма, враги едят за его столом! Через некоторое время пришло известие, что король разделил Нормандию между своими вассалами-франками. Маленький гарнизон в Санлисе вновь впал в отчаяние. Сэр Эрик продолжал убеждать герцога в преданности Бернарда даже тогда, когда узнал, что замок Сентвиль достался толстому графу, что когда-то был заложником в Руане. Но однажды…
- Что Вы теперь скажете, милорд? - спросил юного герцога барон после беседы с очередным гонцом. - Пятьдесят кораблей вошли в устье Сены. Предводительствует ими король Дании.
- Король Дании? Он пришел мне на помощь?
- Да. Бернард тайно посылал за ним. И вот он здесь, чтобы поддержать Вас и вернуть Вам отцовские владения. А теперь можете называть честнейшего Харкута изменником за то, что он не предал огню и мечу Ваше герцогство.
- Он не изменял мне,- произнес Ричард, помолчав.
- Конечно, не изменял. Ну, что Вы еще скажете?
- Я думаю, что, когда сам буду управлять герцогством, не стану вести себя, как политик, - сказал Ричард. - Я буду действовать открыто, как честный друг или такой же честный враг.
- А язычок у мальчика слишком остер, - улыбнулся сэр Эрик. - Но это в духе его отца.
- Он с каждым днем становится все больше похож на своего блаженной памяти отца, - заметила госпожа Астрида.
- Но датчане, отец, датчане! - воскликнул Осмонд. - Скоро начнется битва. Я хотел бы присоединиться к войскам! Мне пора заслужить в бою звание рыцаря!
- Да сын, тебе пора биться за рыцарские шпоры, - ответил барон. - Итак, милорд, мой сын покидает нас. Я отпускаю его с легким сердцем и остаюсь с Вами. Мне бы тоже хотелось участвовать в сражении, но для морского боя я слишком стар.
- Мне хочется узнать, каковы эти люди с севера, - проговорил Осмонд. - я хочу биться с ними плечом к плечу!
- О! Они всего лишь датчане, а не норвежцы, - веско заметил сэр Эрик. - Они не так храбры, не так свирепы… Они не горячат себя нарочно отваром ядовитых грибов, как, бывало, делал мой отец, да и сам Ролло не брезговал иной раз этим чудовищным напитком! Тут, главное, свои должны следить, чтобы не подвернуться под руку! Например, когда Рагнар опустошал…
- Сын мой, что это за разговоры в присутствии ребенка! - прервала его госпожа Астрида.- Подобает ли говорить такое барону-христианину?
- Прошу прощения; матушка,- покорно произнес седой воин.- Но у меня просто кровь закипела, как я услыхал, что сын не понимает различия между датчанами и норвежцами. А все же славно, что наш Осмонд будет сражаться под началом короля морей.