Читаем Маленький маг полностью

— В этой одежде мы выглядим чужаками. — со знанием дела сказал Сид. — Надо сменить.

— Что, опять воровать? — обречённо спросил Риз. — А можно как-то без…

— Можно. — равнодушно бросил Сил. — Но тогда нужно сначала украсть денег.

Юный маг вздохнул от безысходности, признавая правоту друга.

— Что от меня требуется? — сдался Риз.

Сид огляделся.

— Постой там. — он указал на узкую щель между двумя домами, прикрытую кустами. — Я быстро.

И опустив голову, направился к торговым рядам. Риз из своего укрытия проследил за ним до того момента, как ловкий воришка растворился в бурлящем, торговом море. Не прошло и двадцати минут, как Сид выскочил перед ним словно из-под земли, с большим, тряпичным кулём.

— Так, — перебирая обновки сказал добытчик, — это тебе, — он протянул грубой работы халат магу, — а это я возьму себе. Переодевайся, я постою, послежу.

Риз с трудом умудрился разоблачиться в узком пространстве, в котором и стоять-то было тесно. Халат он одевал уже выходя.

— Ну вот, совсем другой вид. Теперь ты обыкновенный городской босяк. — Сид прыснул в кулак. — Прости, без обид.

— Что, ничего поприличней не было? — Риз осуждающе покачал головой, не рассчитывая на ответ. — Иди, переодевайся.

— Тебе идёт. — Сид отвернулся, пряча улыбку. — Посторожишь? — спросил юный воришка, юркнув в прощёлок, из которого только что выбрался Риз. — Следи за дорогой. — он пальцем показал в противоположную от себя сторону.

Ему потребовалось несколько больше времени на переоблачение. Минуты через три он вышел.

— Ну как?

Преображение получилось полным. Приталенный халат, хорошей работы, синего цвета, с золотистым узором, дополнялся пёстрой круглой шапочкой, с ажурным кантом. Единственное, что не вписывалось в образ, так это старые шальвары, весьма притом грязные.

— Тебя теперь и не узнать. — Риз с восхищением разглядывал Сида. — Совершенно. Только ты… прости, — юноша сделал попытку сдержать улыбку, — похож на девчонку.

— Дурак. — обиделся Сид, неуверенным жестом поправляя шапочку. — Придумал тоже.

— Слушай, а баня тут есть? — Риз демонстративно почесался. — А то воняет, наверно, от меня, как от козла.

— Ну, есть слегка. — отыгрываясь за девчонку, сказал Сид. — Пованивает.

— А ты, можно подумать, не потеешь? — в свою очередь, обиделся Риз. — Сам, когда мылся последний раз?

— От меня не воняет. — язвительно заметил Сид. — Я… — и тут он осёкся.

*

— И числом сотни тысяч.

Сид наотрез отказался от посещения бани. Сослался на нелюбовь к самому процессу, хотя, как показалось Ризу, друг старался следить за своей внешностью. Его спутник представлял для мага загадку, точнее, кучу загадок. Всё в нём казалось странным — начиная от манеры разговаривать до чудной техники бега. Сами по себе, по отдельности, эти нюансы не были так уж странны, но всё вместе никак не укладывалось в портрет мальчика-подростка, такого же возраста, что и сам Риз. И этот дурацкий отказ идти в баню…

— И все как один в звериных шкурах. — сквозь блаженство чистоты и пара, слух Риза внезапно уловил чужой разговор. Голос говорившего звучал из-за спины, и чтобы разглядеть его, мальчику пришлось, как бы невзначай обернуться, стараясь не привлекать к себе внимание. Рассказчиком оказался крупный мужчина — банщик-массажист, который развлекал клиента разговором.

— Рожи страшные, в рисунках и шрамах. Их говорят, специально, ещё в детстве уродуют, чтобы враги боялись. И режут, режут почём зря. И баб, и детишек. Всех.

— Врёшь поди? — в голосе посетителя, грузного человека, смахивающего на купца, прозвучало и сомнение, и испуг. — Прям сто тысяч? Сам небось и не видел их никогда? — словно успокаивая себя, заметил купец.

— Да вот! — банщик опустил голову на уровень глаз клиента и нарисовал тремя пальцами круг у своего лица. — Сам не видел, врать не буду, но лично слыхал от одного караванщика, а он от какого-то наёмника. Так тот сам бился с ними у этой, как её, у Кериги, деревня такая. Бойня говорят там была. Северян побили, всё войско и теперь варваров никто не остановит. Дай Сияющий им до нас не дойти.

— Грабят? — спросил сквозь собственное кряхтение купец. — А то мне в те места надо. Чё то боязно.

— Так за этим они и явились. По нынешним временам уж лучше пересидеть на юге, чем лезть в пасть к варварам — сожрут и не подавятся. Караванщик поговаривал, что эти дьяволы к Сагрну идут, а от него до нас четыре дня пути. Вот если Император и Совет успеют прислать войско, то можно остановить их на перевалах.

При упоминании ставшего родным города, Риз не на шутку встревожился. Мысль об оставленных в Сагрне сестре и друзьях заставило сердце стучать громче и быстрее.

— Саффи, бедная моя Саффи, потерпи — я уже спешу.

О продолжении моциона не могло быть и речи, и Риз тут же собрался и потихоньку направился к выходу. На улице мальчик не обнаружил в условленном месте Сида. Впрочем, он сам пришёл раньше назначенного срока, предполагая провести в хаммаме часа на полтора дольше. В ожидании приятеля Риз стал прохаживаться в нетерпении туда-сюда, пока кто-то не подкрался сзади, и закрыв ему глаза ладонями, спросил:

— Угадай кто?

Перейти на страницу:

Все книги серии За всё придётся платить

Похожие книги