Читаем Мальтийское эхо полностью

Утром Ирина и Сергей объявили, что намерены подать заявление в ЗАГС. Свадьбу планируют на первую или вторую пятницу марта.

Все домочадцы бросились их поздравлять и обнимать. Андрей Петрович поднял вверх указательный палец и процитировал со значительностью:

— «Добрая жена да жирные щи — другого добра не ищи!»

— Мы сегодня и завтра с Сергеем не поедем в Питер, побудем дома, — сказала Ирина Яновна.

— А мы с Андреем проводим Игоря и зайдем к маме. Пашку давно не видела. Соскучилась сильно, — сказала Вера Яновна и, рассмеявшись, добавила. — Андрей рвется предстать вновь пред очами Юлии Станиславовны.

Андрей Петрович чуть скривил губы, пожал плечами. С этим планом Вера его не ознакомила и он мстительно пробурчал пословицей:

— «На резвом коне знакомиться с тещей не езди!»

Верочка вновь едко подзадорила Андрея:

— В этой пословице звучит слово «жениться», а не «знакомиться с тещей»! Чего-то ты заговорил поговорками, перефразируешь известные пословицы?

— Ты же сама подарила мне часть своей матрицы, вот и… умничаю, — парировал мужчина.

— И частенько невпопад, — добродушно напирала Вера.

— «Первый раз женился — с головою пропал; второй раз женился — свет увидал», — снова брякнул Андрей.

— Вот характерец-то! И опять ведь изменил пословицу по своему умыслу, — бросила Вера.

Ситуацию легко выправила мудрая пани Мария:

— Для мужчины последняя любовь — клинический случай. Ты, сынок, не обижайся, — она посмотрела Андрею в глаза. — Но вам с Верочкой нужно… побеседовать с Сергеем. Вы же обещали мне! Раны после Смольного плохо, видимо, заживают.

— Нужно, нужно, — серьезно сказал Андрей, посмотрев с любовью на Верочку.

Но через секунду опять высказался дерзко и упрямо, и опять пословицей, цитируя уже в точности:

— «Нужный путь Бог правит. Бог пути кажет».

Игорь, не понимая всего, но зная, что дом хранит какие-то тайны, молчал.

Сергей же, поскольку было упомянуто его имя, лишь вежливо сказал:

— Я могу предложить несколько простейших практик, медитаций…

Ирина прощалась с Игорем, говорила задушевно:

— … Мы сообщим день свадьбы. И непременно будем вас ждать!

— Да, — говорил Игорь искренне, обнимая девушку, затем Марию Родиславовну. — Я не могу твердо обещать, извините. Но вашему дому, вам всем благодарен безмерно за понимание, за… надежду. До свидания!

В машине по пути в Петербург некоторое время стояла тишина. Первой ее нарушила Веря Яновна, которая решила высказать, точнее предложить Игорю пару не таких стратегических, как бабуля, ходов, а более тактических, конкретных на ближайшие полгода.

— Игорь, скажите откровенно: вы не сочли наши предложения хоть в малейшей степени бесцеремонными?

— Ни в коей мере. Я сам намекнул Андрею Петровичу, что… что ищу у вас определенной поддержки. Правда… — он не нашел далее точных слов.

Выручил Андрей, поняв мысль художника:

— Правда педалировать ситуацию не хотелось бы. Так?

— Точно, — улыбнулся Игорь.

— Дело в том, что мы с Андреем умеем видеть, — Вера улыбнулась. — Подобно вам. Да и моя женская интуиция убеждает меня в том, что Амур попал-таки в ваши с Женечкой сердца. Ведь так?

— Есть… немного. Меня точно этот шалун ранил. — Игорь доверчиво, по-сыновьи смотрел на Веру Яновну.

— Так вот, чтобы время не «затоптало» только что проторенный след, раны преждевременно не затянулись, нужно поддерживать отношения. Не просто звонки «Сиракузы-Санкт-Петербург», а… Вы же запланировали в своей голове пригласить Женю и ее девочек на новогодние праздники на Сицилию, а потом самому приехать на 8-е марта в Питер?

— Абсолютно верно, — удивился художник.

— Но под чьим присмотром оставить Жениного отца? Он привык к круглосуточному уходу. Больница? Няня-сиделка? Лучший вариант — поместить его в отдельную палату у нас в усадьбе. Сиделку мы найдем. Срок — не определен. Видно будет.

— Вы прямо читаете мои мысли, Вера Яновна.

— А свое кафе вы выгодно продадите Сэбиному дяде. Вместе с комнатой наверху, — почти беззвучно проговорил Андрей Петрович.

— Разве я говорил вам, что наверху, над кафе — моя комната, где я ночую?

— Не говорили. И про дядю Себастяно ничего не говорили. Но так есть и так будет! — сказал Андрей.

Вид его был настолько странным, насколько убедительными были его слова. Игорь сказал просто:

— Да, задали вы мне… нам с Женей задачки…

— Кстати, — продолжила рассуждать Вера. — Я уже переговорила с одним пожилым академиком, Матвеем Иннокентьевичем о месячном лечении в нашем будущем Центре. Пока о месячном. После Нового года. Он специалист по Тибетской культуре. Бабуля нашла еще одну насельницу, Аллу Федоровну, поэта. Они дружили в молодости. Также о месячном пока сроке лечения после православного Рождества.

— Я позвоню через месяц. Это ваше «пока», уверен, растворится.

Друзья тепло попрощались, высадив Игоря у гостиницы, а сами проехали в Мучной переулок.

— Привет, мамуля! Ты же знакома с Андреем Петровичем? Он теперь живет с нами в усадьбе, — как-то просто, как некую очевидную данность сообщила Вера, обнимая и целуя мать.

Из своей комнаты вышел Павлик.

— Привет, мамуля! Я соскучился, — радостно сообщил сын, бросившись Вере на шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика