Читаем Мама для дракона. Попаданку вызывали? полностью

— Прелестная леди Грэй, я лишь забочусь о будущем князе, которого сейчас носит леди Мариэлла, — ответил ей пожилой мужчина, скривившись от тона девицы.

— Дорогой… Но давай мы её выкинем? Ты же обещал, что будущего князя рожу тебя я! — призывно посмотрела девушка на Джеймса, будто уже сейчас предлагая перейти к процессу зачатия ребенка.

— Свет мой, ты же знаешь, что подобное невозможно… Это было веление Богов… — оправдывался князь Роттербург, улыбаясь любовнице и выцеловывая пальцы на её руке. Отчего леди Грэй глупо хихикала и стреляла глазами в меня. Как бы говоря: смотри, он мой!

Да… нравы у здешней аристократии просто ужасны. От этой картины мне стало нехорошо, захотелось умыться или чего-то выпить. Рука сама потянулась к бокалу сока, что стоял перед моей всё ещё пустой тарелкой. Странный завтрак, у всех присутствующих я могла рассмотреть и омлет, и жареные хлебцы с ветчиной. Я же так и осталась голодна. Никто из слуг не подошел ко мне, чтобы предложить хоть что-то на завтрак. Моя тарелка всё ещё сияла идеальной чистотой и пустотой. Хотя после всего услышанного аппетит пропал совсем.

Взяв бокал с соком, я уже хотела его выпить… Когда внезапно поняла, в бокале яд… Что это? Меня уже хотят отравить? И как я поняла, что там яд?

“Это одна из твоих способностей, чувствовать яды, — услышала я голос Янтары. — Собственно ты можешь изменить состав этой жидкости. Стоит лишь пожелать”, — уточнила драконица.

— Что же ты не пьешь, дорогая, — язвительно спросил князь. — И не ешь ничего, недовольна здешней кухней? — его глаза были переполнены тьмой.

Где же тот мужчина, что спас меня ночью, где тот невероятный дракон, что живет в нём? Было горько смотреть на этого аристократа, который ненавидит меня.

— Еды мне никто не принёс, Ваша Светлость, — спокойно ответила я, отстраняя бокал с отравленным соком подальше от себя. — А в соке яд, и мне как-то не хочется его пить. Уж не обессудьте.

— Какой яд? — тряхнул головой Джеймс, на несколько минут его глаза прояснились, и я вновь вижу вытянутый зрачок Сапфира. Но не проходит и минуты, шарф опять сверкает магией, и передо мной снова муж, который просто жаждет меня убить.


****

— Вы настолько ненавидите меня, лорд Блэк? Что готовы отравить и меня и своего ребенка? — горько спросила я.

— Не говорите ерунды! — рыкнул он. — Эй ты! — подозвал он к себе молоденькую служанку, стоявшую у стены. — Выпей сок! Немедленно! — приказал мужчина.

У меня волосы на голове встали дыбом. Сейчас по моей вину умрет эта девочка.

— Нет! — выпалила я, выбивая из рук служанки бокал с ядом. — Что ты делаешь? — кричала я на Джеймса. — Совсем ум потерял? Нельзя так относиться к человеческим жизням! — напирала я на мужа, который внезапно сильно побледнел, глядя куда-то рядом со мной.

Обернувшись, я увидела трясущуюся от страха служанку, она была ещё белее хозяина. Девочка с ужасом смотрела на пол, туда, куда упал бокал с соком. Нет, он не разбился, как был целым, так и лежал перевернутый. А рядом с ним корчилась в предсмертных судорогах маленькая собачка, морда которой была перепачкана в соке.

— Моя Буся! — заверещала любовница князя, вскакивая и подбегая к умирающей любимице. — Это ты! Это всё ты! Джеймс убей её! Она отравила мою Бусю! — истерила девица, которую тут же схватил за талию князь, не пуская её к собаке.

— Никто не виноват, что твоя собака так падка на сладкое, — сдержанно проговорил муж, уже вполне осознанно смотря на меня. — Как вы, леди Мариэлла? — сухо спросил он.

— Не знаю… Что происходит? Почему меня хотели отравить? — почти что простонала я, с трудом сдерживая слезы, которые всё же заструились по щекам.

— Я всё выясню, — пообещал он мне, всё ещё прижимая к себе любовницу.

— Почему ты её жалеешь? — вновь активизировалась та. — Это мою Бусю отравили! Мою маленькую беззащитную Бусю! Почему её? Почему не эту! — кричала вновь девица, показывая на меня пальцем с ярко-красным маникюром.

— Потому что твоя собака сама налакалось яда! — резко ответил мужчина. — А отравить хотели именно леди Мариэллу.

— Как же так… Деточка, с вами всё в порядке? — участливо спросил герцог Харт, подходя ко мне.

— Не уверена… — ответила я.

— Кстати, Джей, а ведь завтрак для леди Мариэллы так и не принесли, — заметил дядя князя.

— И хорошо, расставаться сейчас не с чем, — пробормотала я, с трудом сдерживая тошноту.

— Как это не принесли? Я же помню, как лакей накладывал что-то в её тарелку… — тут муж потряс головой, будто пытаясь скинуть чьи-то путы. — Да что это такое... — еле слышно прошептал он. — Миссис Брукс, в чем дело? Почему не принесли завтрак для моей жены? — с трудом проговорил князь, ища глазами экономку.

— Ваша Светлость, я только что узнала, слуги выполняли приказ леди Грэй, — ответила та, входя в столовую.

— Что? Это как? — удивился Джеймс, резко отстраняя от себя любовницу. — В чём дело, Бретта?

— Но, дорогой, — наигранно проворковала девица, вмиг забывшая про погибшую собаку, — ничего с ней не случилось, ну не поела она один раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги