Жестом подозвав слугу, я отдала ему ткань:
— Это мой лот.
А потом повернулась к Волдеру:
— Так что насчет танца?
Граф стоял на месте, отшкребая нижнюю челюсть от пола. И не сводя глаз от моих ног.
— Ты вынуждаешь меня согласиться, — просипел он, протягивая руку в приглашающем жесте.
— О, отлично, тогда послезавтра утром в палате, — коварно улыбнулась я.
— Яра, я согласился на танец.
— Ты не уточнил, — пожала я плечами, приноровившись к ритму продолжавшейся песни. — И согласился. Так что послезавтра утром у палаты.
Граф хмыкнул, но спорить не стал. И под шокированными взглядами собравшихся мы пустились в пляс.
Глава 24
Зал был переполнен. Если бы мы с Генри не пришли за час до начала аукциона, пришлось бы довольствоваться местами в заднице мира — а так мы умудрились отхватить пару стульев в десятом ряду.
— В этом году слишком много людей, — произнес Генри, платком протирая очки. — И лотов вдвое больше.
— Никто не узнает, кто выставил рецепт на аукцион? — шепотом, почти затерявшимся в царящем гомоне, поинтересовалась я.
Еще вчера вечером я места себе не могла найти от нервяка, но уже сегодня гнетущее чувство отпустило. То ли дело в травах, которые добавила в овощное рагу Миль, то ли до меня наконец дошла простая истина — кипишевать уже поздно.
— Аукционист понесет слишком большие убытки, если твое имя всплывет наружу. Он не станет рисковать состоянием, — с коварной усмешкой сказал Генри. — Настолько большие, что ты сможешь прикупить еще один дом-развалюху в центре города. Я заставил его подписать соглашение.
— Ты совершенно точно гений, — со вздохом констатировала я.
— Но и с нашей стороны придется выплачивать неустойку, если вдруг будет доказано, что мы отдали рецепт кому-то еще.
Разумно. Я бы тоже не захотела выставлять лот на подобных условиях, если бы был риск, что уникальность товара под вопросом. И лично я точно не планировала сливать рецепт.
Окинула взглядом помещение. Здание аукционного дома вмещало в себя не меньше пяти сотен человек — и это только тех, кто сидел снизу. В вытянутых ложах сверху расположились представители более привилегированного сословия. С моего ракурса было заметно, что среди них сновали слуги с подносами. Закуски, шампанское, удобные места — это ни в какое сравнение не шло с тем, что происходило внизу.
— Смотри, это Уильям Мэйсон. Наш бургомистр, — Генри повел подбородком, обращая мое внимание на ложу, расположенную ближе всего к возвышению, где будут представлены лоты. — Тот толстяк.
Я присмотрелась.
— С ним лорд Митчел! — удивилась я.
— Они уже давно на короткой ноге, ты разве не знала? — пожал плечами Генри.
Не знала, но могла бы догадаться. Подозреваю, что абы какого графа инквизиция бы бояться не стала.
— Тут собрался весь высший свет города и округи. Да и простых людей достаточно. Думаю, твои лоты уйдут по хорошей цене, — произнес законник. — Вечером можно отпраздновать победу.
— На вечер у меня планы, — пробормотала я, ощущая румянец на щеках.
Планы оказались внезапными. Вчера мы с лордом Митчелом действительно встретились с утра у палаты, хотя я уже сотню раз успела подумать, что он откажется мне помогать. Присутствие графа возымело такой эффект на работниц, что именной лист мне выдали уже через час, после того как Митчел подтвердил мою личность.
Что удивительно, итога всего мероприятия Волдер дожидался вместе со мной.
— Ну что же, Яра, ты мне задолжала ужин за эту услугу, — насмешливо произнес он, когда мы вышли на крыльцо белокаменного здания.
— Боюсь, ужин выйдет слишком шумный. К тому же вряд ли я смогу приготовить что-то достойное на нашей печи, — сбивчиво отозвалась я, рассматривая документ этого мира, выписанный на мое имя.
— Можешь приготовить ужин на моей кухне, — со странным намеком произнес Волдер.
Я непонимающе сморгнула. Это он что, так со мной заигрывает?! Об этом следовало подумать еще в момент приглашения поужинать, но мысль о флирте со стороны графа упорно от меня ускользала. Не верилось, и все тут. Наверняка опять поднимет тему про размен дома.
Но… как мне реагировать?
— Я пошутил, — улыбнувшись уголками губ, выдал лорд. Но не успела я спросить, про ужин или
Отказать я не смогла. И убедила себя, что пойду туда лишь для того, чтобы развеяться, к тому же… может, удастся угадать еще какой-нибудь тайный рецепт местного блюда, аналог которого можно было узнать из моего мира?
— Начинается, — отвлек от воспоминаний Генри.
Я подняла взгляд на сцену, и по моей спине прошелся холодок. Белые рясы инквизиторов после их к нам визита я всегда примечала издали.
— Все в порядке, — уловив мое напряжение, произнес Генри. — Они на всех массовых мероприятиях речь толкают.