Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– Так, – первым делом он обратился к кинологам, отходя с ними чуть в сторону на расстояние, чтобы их разговор не смог бы быть услышанным его подчиненным, продолжавшим находиться в цепкой хватке другого, в своей манере более «ответственного», руководителя, – а теперь расскажите-ка мне, «любезные», как вы здесь очутились?

– Странный вопрос, товарищ майор, – начал тот сотрудник, который казался в этом тандеме старшим и выглядел более уверенно и внушительно, – нас привела к этому дому собака.

– Это я понял, – свел офицер к переносице брови и одновременно заводил желваками, передавая своей мимикой, что находится в состоянии крайнего возбуждения и вот-вот охватится яростью, – я имею сейчас в виду – не могла ли она, скажем, ошибиться или же попросту пойти по неверному следу, ведь она, как, надеюсь, вы поняли, привела нас к дому одного из наших сотрудников, а он тоже, – здесь он, конечно, сострил, – имел честь находиться в месте обнаружения трупа – вы поняли, к чему я веду?.. – на секунду он замолчал и только после утвердительного кивка продолжил: – Не случилось ли, предположим, так, что ваше животное напало по ошибке на его след и тем самым указало нам, в своей сущности, неверное направление? Как, полагаю, вы понимаете – ситуация очень серьезная, и вам следует основательно обо всем подумать, прежде чем давать какой-то определенный ответ. Итак, я повторюсь: вы поручитесь за то, что она шла по следу именно преступника, а не человека, в той или иной мере случайно оказавшегося в непосредственной близости от убитой?

– Ваше последнее предположение полностью исключается, – ответил профессиональный собаковод, ничуть не поменявшись при своих разъяснениях в мимике, – наш пес прошел довольно приличную и сложную школу, где отлично освоил все необходимые навыки, требуемые хорошей ищейке; еще ни разу он не совершил никакой, даже малейшей, ошибки, отлично зная свою работу и отчетливо беря след. Естественно, он обнюхал каждого, кто находился в месте обнаружения трупа, и вот тут вы спросите: почему он сразу не указал на предполагаемого убийцу? Что ж на этот вопрос существует вполне логичное объяснение: ему была отдана команда взять именно «след», а не указать на искомую личность, и он с честью справился с поставленной перед ним задачей. Тот же человек, судя по всему, проделал только два пути – это дошел до этого места и вернулся обратно в лес, поэтому ищейка и посчитала, что не стоит следовать преодоленным уже путем, справедливо предполагая, что нас гораздо больше заинтересует место постоянного пристанища предполагаемого преступника, а не где он может находиться в конкретный временной промежуток.

– Так я и думал, – сделал свое заключение начальник уголовного розыска, прекрасно разбиравшийся в повадках служебных животных, представлявший себе причины, по которым они здесь очутились, и, единственное, желавший услышать это подтверждение еще и от лиц, считавшихся в похожих вопросах большими специалистами, – тогда вы оставайтесь здесь, дожидайтесь прибытия остальной опергруппы – пусть эксперт посмотрит здесь все внимательно; мы же отправимся в основной отдел и побеседуем с этим молодым человеком: что-то обстоятельства этого темного дела мне совершенно не нравятся; мне кажется, не все тут так просто…

Он не стал уточнять, что ему видится таким сложным, а попросту велел всем «загружаться» в служебный «уазик», намереваясь отправиться в место, намного более удобное для «задушевных» бесед и признаний. Карелин, ни секунды не сомневаясь, что держит в своих цепких руках (как в прямом, так и в переносном смысле) безжалостного маньяка-убийцу и что на его памяти это самое жестокое преступление, не имеющее аналогов, в общем и целом уже можно считать раскрытым, выразил непреодолимое желание сопровождать жестокого тирана-насильника, искренне и ответственно полагая, что без его опыта и активной помощи ни у кого из городских «оперов» не получится вывести опаснейшего преступника на «чистую воду», а соответственно, и откровенные показания.

Глава IV. Ситуация вокруг сокровищ все более осложняется

Тем же днем, но уже ближе к вечеру, Майкл по специальному приспособлению, включающему в себя лишь две обыкновенные березовые доски, загонял свой «квадроцикл» в небольшой автофургон иностранной модели, оставленный им на стоянке в селе Большое Борисово, пока они внимательно обследовали «достопримечательности» местных окрестностей и топких болот. Наконец, техника была «спрятана» и можно было выдвигаться в обратный путь; О’Доннелл сел за управление, Наташа же расположилась с ним рядом на очень удобном и мягком сидении, установленном в салоне автомобиля первоклассного производителя транспорта, носящего название «форд». Оба кладоискателя очень устали, вместе с тем девушка полностью положилась на водительский опыт мужчины, именно ему предоставив довести их до дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука