Читаем Мания старого Деррика полностью

— Люди, предполагающие, что на свете много неожиданностей, и пытающиеся использовать эти неожиданности, обычно кончают у нас жизнь за решеткой. Советую вам не забывать об этом, — заметил инспектор на прощанье.

— Постараюсь принять ваш совет к сведению, — скромно согласился Браун.

Глава 8

Дик снова возвратился домой.

— Нет, никто вас не спрашивал, — заявил ему Ларкин в ответ на его обычный вопрос.

— И никто по телефону не передавал мне никаких поручений?

— Нет.

Заметив, что Ларкин боязливо оглядывается, Дик спросил:

— Что, привидение снова гуляет?

— Нет. Я просто стал очень нервным.

По-видимому, Ларкину не очень-то хотелось провести здесь еще одну ночь.

Дик направился в Скотленд-Ярд узнать нет ли чего-нибудь нового. На обратном пути он увидел на улице девушку и решил немедленно остановить машину. Но, прежде чем он успел это сделать, девушка исчезла.

Наверное она прошла в здание вокзала. Это могла быть только Мэри Дейн или ее двойник.

Дик во что бы то ни стало желал убедиться в том, что это была именно Мэри Дейн. Да, ведь у него был ее адрес, и, должно быть, в доме имелся телефон. Поспешив к себе, он тут же заказал разговор по телефону и добился соединения. На его вопрос, дома ли мисс Дейн, ответил мужской голос:

— Сейчас посмотрю, дома ли она. Подождите у аппарата.

Дик взволнованно прижал телефонную трубку к уху.

— Вы желали поговорить со мною, мистер Стэн? — внезапно услышал он голос Мэри Дейн.

— Это вы, мисс Мэри Дейн? Да, это я, Стэн.

В ответ раздался звонкий хохот.

— Вы должны быть хотели поговорить с Томми? Он сидит у подъезда и караулит.

— Томми?

— Да, Томми! Но что вы хотите от меня?

— Ничего. Мне показалось, что несколько минут назад я видел вас…

— Вот как? — и в голосе девушки послышалась явная насмешка. — Вам все еще наяву снятся привидения?

И она тут же повесила трубку, оставив его наедине со своими версиями.

Дик разделся и лег спать. Он так устал, что не прошло и нескольких минут, как он заснул крепким сном. Уже стоял день, когда его разбудил голос Миннса.

— С добрым утром, сэр! Что, звонок не звонил? — осведомился лакей.

— Нет, — ответил Дик.

— Бутылка молока все еще стоит перед дверью в соседнем доме. Видно Ларкин основательно заснул. Обычно он с шести часов уже на ногах, а сегодня все еще не видно…

— Должно быть у него такой крепкий сон потому, что он знает: при первой же опасности, он может подать мне сигнал.

Дик вышел на балкон и замер в испуге. Он увидел, что провод, соединяющий сигнализацию с его спальней, перерезан. Тут же он вернулся в комнату, оделся и, перебравшись через перила балкона, проник в соседний дом.

Постель Ларкина была пуста и нетронута. По-видимому, он даже не ложился. На письменном столе лежали часы сторожа, а на полу его револьвер. Предвидя недоброе, Дик отворил дверь и позвал Ларкина. Никто не откликнулся. Тогда он спустился вниз. Проходя через гостиную, он обратил внимание на то, что возле камина лежали какие-то платки, которых раньше не было. Приглядевшись, — он увидел, что из-под платков выглядывал ботинок. Он приблизился к странной груде и, отшвырнув платки в сторону, испуганно отпрянул назад. Перед ним лежал труп.

— Лорди Браун, — прошептал Дик, — Боже!

Опустившись на колени, он осмотрел труп. Кто-то пытался перевязать рану и вынужден был прервать эту работу. Рядом с безжизненным телом Лорди стояла наполовину опорожненная бутылка с вином. А в отдалении лежал несессер, один их тех, которыми пользуются сестры милосердия. В несессере Дик обнаружил визитную карточку:

«От Г. Д.

М. Д. Отец желает тебе счастливого рождества.

1923 год».

— М.Д. — прошептал Дик, — Мэри Дейн!

И он поспешил позвонить в Скотленд-Ярд.

У аппарата оказался Бэрк.

— Я прибуду через десять минут: пока что обыщите соседние комнаты…

Но и в кухне не было следа Ларкина. Лишь на столе лежали скудные остатки его ужина. Ларкин исчез.

Вскоре прибыл и Бэрк в сопровождении чинов Скотленд-Ярда.

— Когда вы его нашли, он уже был мертв? — осведомился Бэрк.

— Да!

— Кто перевязал его?

— Вот в этом-то и весь вопрос!

— Его застрелили, — заключил Бэрк, осмотрев рану. — Запах пороха все еще не выветрился. Мы подождем заключения врача. Кажется, его звали Лорди Браун?

Осмотр карманов не дал никаких результатов. По-видимому, у Лорди в Лондоне был ряд адресов. В кармане у него оказался револьвер и записка, на которой с грубыми орфографическими ошибками было написано:

«Гайд-Парк… Магазин… Мост, зеленый свет… слева 11.30… три четверти двенадцатого… Мистер Пинкей…».

— Стэн, вы ведь ясновидец, — пошутил Бэрк. — Расшифруйте мне эти каракули!

— Я перепишу эту записку и потом займусь ее расшифровкой, — спокойно заметил инспектор.

После того, как труп убрали из дома, Бэрк осведомился:

— Вы уже дали знать о случившемся владельцу дома?

— Еще нет, — ответил Дик, — я решил подождать вашего прибытия.

— Дайте ему знать.

Дик подошел к телефону, а Бэрк прошел в спальню, чтобы вторично осмотреть ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература