Первая встреча проходила при большом стечении придворных и четверку вундеркиндов представили несколько не так, как это требовала Мин. Императору было сказано, что все четверо прибыли с Награмы две недели назад.
Были соблюдены все правила поведения необходимые при подобной встрече. Крыльвы ощущали каждое изменение чувств в человеке встречавшем их. Сначала в нем был какой-то интерес, а затем он начал падать по мере того как четверка исполнила все формальности подобной встречи.
Императору хотелось получить от них чего-то нового, чего не было в других подобных же встречах.
Общая встреча закончилась и четверка была приглашена на аудиенцию. Галендер Седьмой прошел через широкие двери в свой кабинет и туда же были приглашены четверо подростков.
Мин, Флирк, Гретта и Фейруна оказались наедине с Императором, который уже не ожидал от встречи чего либо интересного и стоял спиной к вошедшим.
Мин глубоко вздохнула и выдохнула чуть ли не говоря «фу-у». Галендер с удивлением обернулся на подобный жест.
— Я прошу прощения, Ваше Величество. — сказала Мин. — Никогда не могла понять зачем нужны все церемонии.
— Вы считаете что людям незачем показывать свое уважение к Королю? — Спросил Император.
— Довольно странное получается уважение, когда перед встречей нас в течение часа инструктируют как нужно показывать свое уважение. Я не против правил, но я против когда эти правила не терпят исключений.
— А сейчас вы считаете что поступаете по правилам?
— Сейчас я поступаю не по правилам. И я делаю это вовсе не потому что я не уважаю вас.
— Вы не похожи на детей. — Сказал Король.
— Я, Флирк и Гретта действительно уже давно не дети.
— Давно? И сколько же?
— Лет триста.
Король несколько секунд смотрел на крыльвов, а затем рассмеялся, наконец, увидев в них то что ему говорили. Ему говорили что четверка вундеркиндов кроме ужасного ума обладает и ужасной фантазией.
— Действительно смешно. — Сказала Мин улыбнувшись. — Пришла какая-то девчонка и говорит, что ей триста лет.
Король прошел к креслу, стоявшему посреди кабинета, сел в него, а затем знаком показал четверке проходить и садиться в другие кресла напротив него. Мин подтолкнула Фейруну и все четверо заняли места в креслах.
— Может, я и не знаю столько сколько знаете вы. — Сказал Король. — Мне доложили, что вы с отличием закончили Фейшерскую школу, сдав все экзамены экстерном. Мне хотелось бы узнать как вам это удалось.
— Я хочу начать с другого конца. — Сказала Мин. — И думаю после этого вам будет очевидна причина того как нам это удалось.
— Хорошо. Это даже интересно. — Сказал Галендер.
— Я начну с одного утверждения. В космосе существует множество миров, в которых живут сотни различных видов разумных существ.
— К несчастью это действительно так. — Сказал Король.
— Позвольте не согласиться. Нечастье постигло Мицунару вовсе не потому что столько различных видов. Это произошло потому что в космосе происходят войны. — Галендер слушал Мин не отвечая. — На Мицунару прилетел чужой космический корабль. Не важно зачем и почему. Известно, что он прилетел, затем был обстрелян другими пришельцами и из-за этого на Мицунару пришла беда. Я уверена на сто процентов, что те самые тенки прекрасно знали все о своих вирусах и могли не допустить их распространения, если бы кто-то другой не пытался их уничтожать.
— Откуда у вас подобная информация?
— Что-то я услышала от людей, что-то по телевизору из передач о вирусах, что-то поняла сама. Я начала этот разговор потому что существуют иные виды разумных существ, которые могли бы помочь людям в борьбе с вирусом. Людям это сложно из-за смертельности вируса, Тем же тенкам сложно из-за того что противоядие убьет их самих.
— Мы делали запрос в Совет Галактики. Никто не желает даже близко приближаться к нам.
— Возможно, в Совете Галактики не знают обо всех разумных видах. — Сказала Мин. — Возможно, о ком-то там просто не хотят знать.
— Довольно странное заявление. У вас должны быть причины что бы его сделать.
— У нас есть причины. Но, я хочу пока на этом остановиться и начать с другого конца. О том как мы оказались на Мицунаре. И здесь я хочу спросить вас что вам об этом известно?
— Мне известно, что вы прилетели на Мицунару с Награмы. Прилетели без разрешения ничего не зная об эпидемии. Причиной была названа детская шалость, однако, я в этом сейчас глубоко сомневаюсь.
— И правильно делаете. — Сказала Мин. — Мы прилетели сюда действительно ничего не зная об эпидемии. Законного разрешения у нас действительно не было. И причиной послужила информация о том что двое наших друзей были проданы человеку с Мицунары.
— Как это проданы? — Удивился Король.
— Как дикие животные. Они вовсе не похожи на людей.
— И кто же это?
— Разрешите мне не говорить этого.
— Почему? Вы мне не доверяете?
— Я сказала бы вам, если бы мы были где нибудь в лесу, где меня никто бы больше не мог услышать. Проблема слишком серьезна что бы я могла допустить хоть какую-то утечку информации.
— Кто вы? Я не могу поверить, что со мной говорит двенадцатилетняя девочка.