Читаем Манука Камардада полностью

Какая-то граната взорвалась перед мордой Ангела, он отпрыгнул от человека, в следующее мгновение бросился в атаку с еще большим остервенением. Вся его морда была в крови.

Удар когтей снес переборку между отсеками. Дверь со звоном вылетела из под его удара, а зверь двинулся в третий сектор.

— Закрыть все переборки! — Закричал командир станции.

— Они и так закрыты! — Криком ответил кто-то.

— Всем взять оружие и… Мы должны его прикончить! Всем что есть!

Люди вышли из центра управления и через несколько минут вступили в схватку со зверем, который так же легко выворотил дверь второго и первого отсеков. Людей в коридорах не было, и он быстро нашел тех, кто вышел на охоту за ним.

— Его не взять! — Закричал кто-то. — Мы должны спрятаться!

— Куда?!

— Наверх! Он не сможет… — Человек замолк от удара когтей зверя. Все вскочили в лифт, который закрылся перед носом хищника. Удар лапы зверя остановил лифт, а затем его когти прорвали металл дверей.

Джеймс Сандер подскочил вверх и вцепился в поручень около люка. В него словно влилась какая-то сила и он пулей вылетел на крышу лифта, а затем пополз вверх по лестнице находившейся в шахте.

Внизу слышалось только рычание и крики людей, которых продолжал убивать хищник…


В живых осталось лишь семеро. Четверо в этот момент находились наверху, а трое сумели подняться по шахтам до того как их достал зверь. Среди оставшихся в живых оказались Джеймс Сандер и Аллер Маринг.

Маринг был ранен зверем, когда уходил от него через ту же шахту, что и Сандер.

В центре станции стояла невесомость. На следующем уровне была слабая тяжесть и люди находились на нем.

— У нас нет связи с Гарой. — Сказал капитан.

— А если бы она и была, то что? Никто не доберется сюда быстрее чем за десять дней. А за это время мы все сдохнем. — Сказал Хайр.

— Мы не сдохнем. — Сказал капитан. — Кто мы? Люди или нет? Мы нашли укрытие и теперь нам надо попытаться найти способ добраться до склада и до передатчика.

— До передатчика я доберусь. — Сказал Сандер. — Везде полно переговорных устройств мы легко сумеем подключить их к антенне и передать сигнал. К тому же, на Гаре наверняка уже знают о происшедшем. Если не знают, то знают что что-то случилось, потому что некому выходить на связь.

— И что будет? — Заговорил Хайр. — Здесь нет даже шлюза…

— Заткнись, паникер! — Выкрикнул капитан. — И без тебя тошно! Будешь ныть, сброшу тебя в шахту!

Хайр замолчал.

Несколько часов ушло на обсуждение разного рода планов вплоть до возможности наблюдения за зверем. Зная где он находился, можно было выходить в противоположной стороне станции. Главное, что бы зверь не заметил людей.

Была проведена первая вылазка. Через два часа стало известно, где находится зверь. Он сидел в центре управления. На экране монитора, следившего за положением дел в центре было видно, что он спит.

— Дьявол его бери! Не мог найти другого места! — Проговорил Сандер.

— Лучше бы он сдох. — Ответил капитан. — Боже мой. И зачем только мы взяли его! И этот профессор…

— Профессор уже давно съеден. — Сказал Джеймс.

Шло время. Пока зверь спал, было сделано все что нужно. Системы наблюдения оказались подключены к новым линиям и теперь управление станцией было переведено в новое место. Туда, куда зверь не мог добраться. Состоялся сеанс связи с Гарой и с планеты пришло сообщение о корабле, шедшем на помощь. Он должен был прийти через двенадцать дней.

Надо было продержаться двенадцать дней.

Было установлено дежурство, каждый по очереди следил за зверем. Все несколько успокоились. В убежище перенесли запасы продуктов и воды почти на целый месяц. Теперь можно было спокойно наблюдать за зверем.

Вскоре тот проснулся и поднявшись пошел куда-то по станции. Он бродил по коридорам, подбирал останки людей, а затем стал крушить все двери направо и налево.

— Он так может и обшивку порвать. — Сказал Хайр.

— Не каркай! — Крикнул на него командир.

— Тихо! — Проговорил Джеймс.

— Что такое?

— Или это произошло случайно, или он нас слышит. Смотрите.

Зверь на экране нервно озирался, подняв голову, затем поднялся со своего места и пошел по коридору станции. Он останавливался на каждом шагу и прислушивался.

— Черт бы его взял… — Сказал капитан.

Казалось, Ангел его услышал. Взгляд зверя оказался устремленным прямо в телекамеру.

— Этого нам только не хватало! — Воскликнул Сандер.

— Что?

— Я подумал, что он может быть разумным и тогда…

— Тогда, нам всем хана. — Ответил капитан. — Сейчас только второй день.

Ангел вновь прошелся по кораблю, зашел в центр управления и долго смотрел на компьютеры. Он смотрел, смотрел, а затем подошел к какому-то из них и тронул лапами клавиши.

— Дьявол… — Произнес капитан.

И все же зверь был не на столько силен в технике. Он долго пытался справиться с компьютером, а затем зарычал и разнес все вокруг своими когтями, а затем лег и заснул.

— А что, если нам попытаться его уничтожить?

— Чем? У нас нет гранат и они наверняка убьют нас вместе с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения