Читаем Манука Камардада полностью

Честер научился еще одному приему от Арилла и на утро следующего дня они отправились к замку Ины Вири Калли. Арилл взял такси и машина въехала в ворота, которые открылись перед машиной почти сразу.

— Я просил о встрече раньше и она была назначена на это время. — сказал Арилл.

— Ты?.. — Честер все понял и не стал больше говорить. Они прошли в замок и их проводили в большой зал. В нем много лет назад Честер стоял в этом зале перед Марграном вместе с другими детьми.

— Чем обязана столь странному визиту? — спросила Ина Вири Калли. — Честер вдруг осознал, что ушел в воспоминания и тут же отключился от них, взглянув на Ину.

— Почему странному? — спросил Арилл.

— А как же не странному? Приходит ко мне дракон и проводит другого, того который меня подставил под расстрел. — произнесла она.

— Я прошу прощения. — проговорил Арилл.

— Нет, нет. Вы здесь ни при чем. А вот он. — Ина взглянула на Честера. — Так что, Честер? Будешь молчать? Или тебе снова нужна помощь?

Честер не знал что и делать. Он не ожидал подобного напора и не выдержав ослабил контроль над своими мыслями.

Ина Вири Калли смотрела на него, а затем в одно мгновение переменилась, превращаясь в большого крылатого зверя.

— И ты посмел прийти сюда с такими гразными мыслями?! — зарычала она. Честер с испуга прыгнул назад, в Арилл выскочил на его место, попав под лапы прыгнувшего зверя.

— Уходи, Честер! — завыл Арилл.

— Сейчас! — зарычал зверь и вокруг послышался горохот. Несколько дверей закрылись сами собой, на окнах вспыхнул огонь и застыл блеском тяжелых стальных решеток.

— Чего же ты ждешь, зверь?! — зарычал Арилл. — Убей меня!

— Слишком много чести для тебя. — прорычал зверь и отпустив Арилла двинулся к Честеру. — Значит, пришел умник, красть у нас знания? — зарычал зверь, двигаясь на Честера.

— Не трогай его! — завыл Арилл. — Это я виноват! Он еще ребенок!

Зверь обернулся к Ариллу.

— Это что, шутка?

— Это не шутка! Он не хотел! Клянусь жизнью! Я его заставил!

Зверь молча смотрел на Арилла и стоял, словно не зная что делать.

— Ну и как мне все это понимать? — зарычал он. — Вы сюда сами притопали или вас Президент послал?

— Какой Президент? — переспросил Арилл.

— Серобуромалиновый. — прорычал зверь и подошел к Ариллу. — Подымайся давай. Не больной, чай, здесь разлеживаться.

Арилл встал, глядя со страхом на зверя.

— Чего же ты трясешься от страха, когда сам полминуты назад просил что бы я тебя убила? — Арилл взглянул на Честера. — Ах ты вместо него трасешься!

Послышался вой и зверь прыгнув через Арилла пробежал круг по залу. Он вновь прошел к теннерам и лег на пол.

— Ну, давайте, дорогие мои, рассказывайте. Только без вранья и без этих затуманеных мозгов. Терпеть этого не могу.

— Почему ты не убила тех в лесу? — спросил Арилл.

— Это тех придурков то? — с усмешкой проговорила Ина. — А чего их убивать, если из всех пуль, что они выпустили едва ли пол процента попали в цель? Мне было смешно, вот они и остались живы. Считайте, что им просто повезло.

— Значит, они обязаны тебе? — спросил Арилл.

— Смеешься? Мне никто ничем не обязан. И я никому ничем не обязана. У крыльвов нет таких законов.

— У кого?! — взвыл Честер.

Зверь обернулся к нему и в одно мгновение оказался рядом.

— Где ты их видел?! — завыл он.

— Это было давно!

— Давно?! Ты же у нас ребенок! Когда же это давно?!

— Не трогай его! — завыл Арилл.

— Я его не трогаю! — завыл зверь. — Я спрашиваю, где он видел крыльвов?!

— Здесь, в этом замке, восемьсот лет назад. — проговорил Честер.

— Говори, черт возьми, чего тянешь?! Что с ними?!

— Они улетели, а потом..

— Что?!

— Их уничтожили ядерным взрывом.

— Кто?!

— Теннеры.

Зверь вскочил и встал, глядя на Арилла, потом на Честера.

— Как их звали? — прорычал он.

— Мин, Флирк и Гретта. — сказал Честер.

Зверь завыл. Он метнулся куда-то и растаял в воздухе. Честер и Арилл остались одни в зале. Они прошли друг к другу, оглядели все вокруг, а потом попытались открыть двери. Они были закрыты и не поддавались никаким силам.

— И что теперь? — спросил Честер.

— Не знаю. Зачем ты сказал ей, что их убили теннеры?

— А что я должен был сказать? Соврать?

— Ты уверен, что это были теннеры?

— Уверен. Я пытался остановить того болвана, а он вышвырнул меня из армии. А я тогда был командиром космического патруля.

— Ну и влипли мы в историю. Надо попытаться выбраться.

Попытки открыть двери ни к чему не привели. Решетки на окнах так же были намертво приварены к металлу, окаймлявшему окно.

Полчаса поисков выходя ничего не дали. Честер и Арилл сели рядом и думали о чем-то, не зная что делать. Что-то щелкнуло где-то вдали. Открылась одна створка самой последней двери и в нее вошел котик. Он шел как-то странно и Честер с Ариллом поняли, что он читал какую-то бумагу.

Котик оторвался от нее, повернулся к теннерам, еще раз посмотрел вокруг и пошел к Ариллу и Честеру.

— А где Ина? — спросил он каким-то совершенно невинным голосом.

— А ты кто? — спросил Арилл.

— Я Ирса. Куда она делась? Она должна была быть здесь.

— Мы не знаем куда. — сказал Арилл. — Она исчезла ничего не объяснив.

— Да? Наверно, что-то случилось. Ладно. Я пойду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения