Читаем Марь полностью

Наверное, так бы и сидел он, поглощенный своими мыслями, если бы вдруг ему не почудилось какое-то странное, едва уловимое движение в воде. Через какое-то время все повторилось.

Ерёму охватило волнение. Он осторожно встал и пригляделся. Там, за узкой полоской льда, что опоясывала берег, прижавшись ко дну, лежала большая рыба.

Делинда! Пуда на полтора – не меньше, подумал Ерёма. Что она здесь делает, у берега? Мелочь караулит? А может, просто отдыхает, переваривая в кишках свою добычу? Вот бы такую принести домой! Но разве ее днем возьмешь? Ну а до ночи она сто раз успеет уйти…

И все же надежда была. Главное, не спугнуть сейчас рыбину.

Поглубже натянув на голову старенькую пыжиковую шапку, он осторожно отошел от берега и, отыскав глазами небольшую щепку, воткнул ее в песок. Все, место он отметил, осталось только вернуться сюда с острогой и убить делинду.

Потом он в ожидании темноты нервно бродил взад-вперед по берегу, оставляя на песке свои следы. А когда опустилась ночь и следов не стало видно, Ерёма взял из лодки острогу и отправился лучить рыбу.

Свою метину он отыскал быстро. Зайдя в воду, посветил фонарем, пытаясь отыскать делинду, однако ее и след простыл.

С досады Ерёма выругался. Однако делать было нечего – надо было искать другую рыбу.

Скоро ему повезло. Посветив под берегом, он обнаружил неплохого сижка. Взмах остроги – и вот уже рыба бьется у него в руках. Бросив ее в торсук, что висел у него на плече, он отправился дальше.

Следом за сури в его мешке оказался майгу – ленок килограмма на полтора. Потом был еще один ленок, но только покрупнее. Тот бился за свою жизнь так, что впору было пожалеть его. Однако раненая рыба уже не жилец, и об этом знает каждый рыбак.

Так и бродил Ерёма по берегу, добывая рыбу. В основном то были ленки. Но дальше к ночи появился и налим. А вот делинда так и не попадалась ему. Тогда он решил вернуться на то место, где незадолго до этого видел большого тайменя. Подошел, пошарил по дну фонарем – ничего. Вздохнул разочарованно, сел на корточки и закурил. Тут же задиристый колючий ветерок дохнул ему в затылок, отчего ему стало неуютно. Когда ходил по берегу, холода не чувствовал, но вот стоило только присесть…

Чтобы совсем не замерзнуть, он сделал еще несколько глубоких затяжек и, спрятав трубку, вновь отправился на поиски делинды. Однако время шло, а царь-рыба – так здесь называли тайменя – все не попадалась. И куда только подевалась? – удивлялся Ерёма. Обычно он хвоста два-три обязательно приносил домой, а тут вдруг такая невезуха.

Подумав немного, он снова решил вернуться на то место, где у него стояла метина. Дойдя до места, он подошел к воде и включил фонарь. И – о, чудо! – в шагах двух от берега он увидел огромную рыбу. Она лежала брюхом на дне и едва заметно шевелила плавниками.

Это была делинда! Может быть, даже та самая, которую он видел днем. Ерёма замер. Нет, он не боялся, что рыба уйдет. Пока горит фонарь, она будет стоять на месте. Яркий свет для нее то же самое, что красные флажки для волка. И это одна из загадок природы.

Однако раздумывать было некогда. Покрепче сжав острогу, он приготовился. Только бы не промахнуться… О, духи, будьте же ко мне милосердны, помогите мне справиться с этой большой оло!.. – мысленно обращается он к своим покровителям.

…Вот она, настоящая дуэль! И в ней победит тот, кто сильнее, у кого больше опыта, больше смекалки. Делинда – это тебе не сиг и даже не ленок – это настоящий хищник. Можно сказать, хозяин здешних вод. Его голыми руками не возьмешь.

Только бы не промахнуться, снова подумал Ерёма. Но нет, глаз у него острый, да и рыба стоит удобно – голова к берегу. Он быстро находит ту точку, куда нанесет удар. Она там, где кончается голова и начинается туловище хищника. Если он туда попадет – все будет кончено…

Однако пора… Глубоко и беззвучно вздохнув, Ерёма, не убирая фонаря, поднял острогу и прицелился… И-ех!

Нет, не подвел его глаз. Удар получился сильный и точный.

Крепко держа острогу в руках, Ерёма сделал резкий рывок в расчете на то, что течение поможет ему выбросить тушу на берег. И в тот самый момент, когда, казалось, дело было сделано, делинда вдруг с силой рванула в сторону и увлекла Ерёму за собой. Он оказался в воде.

Все это произошло так быстро, что он поначалу не смог ничего сообразить. А когда пришел в себя, первой его мыслью было выбраться на берег. Надо было срочно разводить костер и сушить одежду – иначе не миновать беды. С ледяной водой шутки плохи. А он уже и сейчас чувствует, как немеют от холода его руки.

Ну а что до рыбы… Ладно, не повезло в этот раз, повезет в другой. Главное сейчас – добраться до лодки, где у него лежат запасные спички, – эти-то, что с ним, поди, уже пропали. Как и табачок, что был в его кисете. Слава духам, фонарь цел. Тоже ведь побывал в воде – но горит! Может, и острога где-то здесь, выбираясь на берег, подумал он. Посветил фонарем… Да вот же она! Ухватился за древко и тут же почувствовал слабый рывок. Неужели?.. У Ерёмы бешено забилось сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги