Читаем Марафон длиной в неделю полностью

Однако следующим оказался кондуктор — пожилой, седоусый, плохо выбритый, худой и весь какой-то выцветший. Щеки у него запали, а глаза за стеклышками очков в простой металлической оправе светились любопытством. Он вытянул шею из воротника темной заношенной рубашки, внимательно и без малейшего волнения осмотрел убитого. Вытер тыльной стороной ладони кончик покрасневшего носа и оглянулся на Бобренка.

— Так чего пан майор хочет? — спросил он вежливо, но не удержался и шмыгнул носом.

— Не ехал ли этот человек сегодня в вашем вагоне? Может, вчера или еще раньше? Вообще, может, где-то видели его?

Кондуктор слушал майора подобострастно, несколько раз кивнул, будто проникаясь серьезностью своей миссии, и Бобренок подумал, что, должно быть, наконец им повезло и сейчас получат хоть какую-нибудь информацию, но кондуктор решительно покачал головой и ответил твердо:

— Нет.

— Не видели?

— Никогда.

— А вы посмотрите еще раз.

— Зачем? Никогда не видел этого человека.

— Вот так категорично?

Кондуктор задумался, снова потянулся рукой к кончику носа, правда, не вытер и сказал уже не так решительно:

— Кто его знает, возможно, и встречались когда-то, но не припоминаю...

— Извините, что побеспокоили.

Кондуктор поправил сумку и ушел. На пороге задержался, обернулся, поправил очки и сказал, словно просил прощения:

— Вы на меня уж не сердитесь. Я бы с радостью, но что поделаешь! Не видел...

Щеглов засмеялся совсем по-детски.

— Ну что ты, батя, — сказал он душевно. — Нет — так и нет, спасибо, а то стал бы что-то придумывать, запутал бы нас...

Кондуктор выпрямился, будто эти слова лейтенанта сняли с его спины тяжелую ношу.

— Бывайте. — Он махнул рукой так, вроде пребывал в своей компании и отлучается лишь на короткое время.

— Еще один пустой номер, — пробурчал Щеглов.

Бобренок ничего не ответил: что попишешь, наверно, из их замысла ничего не выйдет, но не имеет права отступать, пока не опросит всех кондукторов.

Через несколько минут дежурный по вокзалу пропустил в комнату двух женщин. Первой вошла кондукторша в форменной тужурке, средних лет, крепкая, в косынке, завязанной на затылке.

Бобренок подумал: совсем по-комсомольски.

Женщина была обута в грубые мужские ботинки. Видно, она привыкла к ним и нисколько не стыдилась их вида, так как смело прошагала до середины комнаты и остановилась, осматриваясь.

Другая кондукторша, девушка лет восемнадцати-девятнадцати в ватнике и платке, из-под которого выбивалась прядь длинных каштановых волос, остановилась у порога, глядя смущенно и даже растерянно.

Бобренок понял, что инициатива тут принадлежит старшей женщине, и сказал, обращаясь главным образом к ней:

— Посмотрите на этого человека в углу на скамейке. Подойдите, не бойтесь, неужели не видели убитых? Война идет, уважаемая, к сожалению, еще стреляют, и пули иногда попадают в людей.

— Черт бы их побрал... — сердито отмахнулась кондукторша.

— Конечно, — согласился майор, — но что поделаешь? Посмотрите внимательно на этого лейтенанта, возможно, приходилось видеть...

Кондукторша, тяжело ступая ботинками, решительно прошла в угол и остановилась перед убитым, даже наклонилась к нему, потом отступила на шаг, будто так легче было рассмотреть. Снова подошла, видно, узнала, подумал Бобренок, он стал за спиной кондукторши и спросил нетерпеливо:

— Ну?

— Нет... — опустила глаза.

— Посмотрите как следует.

— Смотри, не смотри — нет.

Майор обернулся к девушке в платке, топтавшейся у порога.

— А вы?

Девушка вытянула шею, но, вероятно, ничего не видела — старшая кондукторша заслоняла убитого.

Майор коснулся ее локтя, легко отстранив.

— Гляньте, девушка, — попросил он, — подойдите сюда, ближе.

Кондукторша сделала лишь шаг и пугливо остановилась. Снова вытянула шею и даже поднялась на цыпочки. Грубый ватник распахнулся, и майор увидел, что девушка тоненькая и стройная, розовая мужская рубашка туго обтягивала ее фигуру. Девушка нервно дышала, грудь у нее подымалась, и шея с тонкой кожей, усеянной веснушками, покраснела.

Вдруг девушка как бы задохнулась, глотнула воздух и подняла руку, будто защищаясь.

— Не волнуйтесь, — подбодрил ее майор, — прошу вас, подойдите ближе и приглядитесь.

— Нет, — воскликнула она, — этого не может быть!..

Теперь настала очередь волноваться Бобренку. Он пристально посмотрел на девушку, подошел чуть ли не вплотную и заглянул в глаза.

— Вы узнали его? — спросил он.

Девушка взглянула на майора растерянно.

— Но ведь он... — начала она нерешительно. — Сегодня утром...

Бобренок взял девушку за руку. Крепко сжал и подвел ее к убитому.

— Вы знаете его?

— Да.

— Откуда?

Девушка уже пришла в себя. Высвободила у майора свою руку, поправила рубашку на груди. Вдруг лицо ее сморщилось — видно, все еще не могла поверить, что человек, лежащий на скамейке, мертв.

— Спокойно, — сказал майор властно. — Как вас зовут?

— Таней.

— Фамилия?

— Таня Зима.

— Сядьте сюда, Татьяна. — Майор поставил стул спинкой к убитому.

Когда девушка села, занял место напротив. Внезапно увидел, как сверлит их любопытными глазами старшая кондукторша.

— А вы идите, — махнул он рукой.

— Одна? Без Тани?

— Мы должны немного поговорить с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика