Читаем Маркус Фастмувер. Наследие исчезнувшей цивилизации полностью

Тут Маркус посмотрел на винтовку проходящего мимо пехотинца. «Автоматическая винтовка М16, калибра 5,56 мм, разработанная на базе винтовки АР-10 (AR-10). Эффективный огонь 1640 футов», – немедленно эту информацию выдал роботу Лунный модуль.

«Так и есть! Данные по технике и видам вооружения вводит старик в бункере», – размышлял Маркус. Только зачем старику все это надо, робот пока понять не мог.

Постепенно стали появляться группы любопытных солдат, обступая Майти-Майт по кругу. Кто-то пытался дотронуться до робота, некоторые тянули руки к оружию, торчавшему из его ранца. Маркус делал вид, что ему все равно, но на самом деле его сильно напрягала эта популярность. Его спас резкий и громкий голос сержанта Мерфи.

– Что здесь не видели? Бегом по своим взводам! – громко приказал он морпехам, обступившим маленького робота, и толпа зевак быстро растворилась. – Скучаешь, парень? – спросил сержант, отвлекая Маркуса от раздумий.

– Да нет, просто привыкаю к обстановке. Она ведь так изменилась за последние двенадцать с половиной тысяч лет, – ответил Маркус и рассмеялся. – Вообще-то, меня зовут Маркус, – добавил он.

– Вот так значит?! – с озадаченным видом произнес сержант. – Нууу… тогда меня зовут Дэвид Мерфи (David Murphy). Зови меня просто Мерфи – так привычней! – сказал сержант и протянул руку Маркусу.

Маркус не понял этого жеста и сделал паузу. Мерфи показал глазами и кивком головы на свою протянутую руку. Робот, помедлив секунду, вытянул свою и взял ладонь сержанта. Тот слегка сжал ладонь робота и потряс ее.

– Вот так у нас приветствуют друг друга. Понял? – улыбнувшись, сказал морской пехотинец.

– О’кей! – прозвучало из динамиков Маркуса. – Кажется, так на вашем языке означает согласие, – сказал в ответ веселым голосом Маркус, и они оба рассмеялись.

Позади раздался чей-то голос:

– Мерфи, к генералу! И его с собой захвати! – видимо, это было адресовано Маркусу.

– Опять! – недовольным голосом проворчал Мерфи. – Уже третий раз с того момента, как я выбрался наружу. Ну что, Маркус, пошли, видимо, и к тебе у начальства есть вопросы, – повернувшись и посмотрев в сторону штабной палатки, проговорил сержант.

Палатка стояла на песке городского пляжа, где несколько дней назад лениво валялись отдыхающие и беззаботно прыгали счастливые дети, размахивая банками на ремешках, купленных в палатке Майка. Маленький робот шел молча, перемалывая горячий песок усталыми ногами. Он смотрел по сторонам, впитывая в себя впечатления от перемен, произошедших за тысячелетия. Ему раньше хорошо было знакомо это место. Гранитный столб, раскопанный рабочими, являлся дополнительной антенной, и он с отцом частенько приезжал сюда для планового обследования. Только раньше здесь не было океана. Он был за сотни миль отсюда, и эта местность была намного выше его уровня. Вдруг Маркус обратил внимание на Додж Чарджер, выделявшийся ярко-красным пятном среди военной техники и рыжего песка. Додж стоял на прибрежной дороге рядом со штабным шатром. Робот попытался получить информацию с Лунного модуля по этому аппарату, но так и не дождался. Судя по всему, старик вводил туда данные только военного характера.

Маркусу нравились линии кузова Доджа, и он шел, не отрывая глаз от автомобиля.

«В наши времена были не настолько красивые аппараты наземного передвижения», – подумал робот.

Внезапно раздался радостный детский возглас, и маленький робот оказался в объятиях Денни. Мальчик за руку затянул Маркуса под полог штабной палатки. Внутри находилось достаточно много народа. Отличался от них один важного вида человек, которого беспрекословно слушались окружающие. Это был генерал. Рядом с ним сидели люди в штатском. Они молча и без интереса смотрели на происходящее вокруг и оживились только тогда, когда вошли Мерфи и Маркус.

В противоположной стороне штаба стояли еще два человека. Денни подвел к ним Маркуса. Один из них выглядел лет на восемнадцать, другому было где-то под пятьдесят. Это были брат и отец мальчика. Они находились за военным оцеплением все время, пока Денни был в бункере. И только тогда, когда его привезли оттуда пехотинцы, мистера Деррика и Майка привели в штаб, чтобы выяснить, как мальчик там оказался. С ними долго беседовали люди в штатском, с подозревающим видом задавая разные вопросы, несмотря на то, что отец ребят был уважаемым человеком в городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги