Читаем Машина смерти полностью

   Усонуш с его грязными обветшалыми зданиями, рынками под открытым небом, обшарпанным транспортом и смерзшимися кучами мусора посреди улиц представлял собой нескончаемые трущобы. По обледенелым тротуарам мела поземка, тусклые покатые крыши еле виднелись сквозь пелену метели, как тающие кубики сахара в стакане с чаем. Большинство горожан ходили в длинных шубах из искусственного меха, чаще потрепанных, чем новых, а женщины, кроме того, носили вязаные полумаски, закрывающие лоб, нос и верхнюю часть щек.

   Стив телепортировался в Усонуш и купил на рынке пять кутаканских шуб и три маски. Ни он, ни Тина в защите от холода не нуждались, но чем меньше внимания привлечет их компания, тем лучше. Заодно Стив выбрал район, а потом Лиргисо вышел на связь и сообщил, что ждет их в гости.

   Несмотря на метель, на улицах было довольно много народа, но внезапное появление еще одной группы никого не заинтересовало: мало ли что померещится в такую погоду? Желтые, как яичный желток, здания просвечивали сквозь снежную пелену, напоминая об отсутствующем солнце. Навстречу ковылял посередине тротуара робот-уборщик – выходец то ли из госпиталя, то ли с кладбища для роботов. Поль потянул Лейлу за локоть:

   – Посторонись.

   – Разве он не уступил бы дорогу? – удивилась девушка, когда облезлый, тронутый ржавчиной механизм со скрипом прошествовал мимо.

   – Он не в порядке, – объяснил Стив. – Мы не на Ниаре, это Кутакан.

   – Спасибо, – повернувшись к Полю, тихо поблагодарила Лейла.

   Тот не ответил. Отношения между ними были натянутые: Поль избегал общаться с ней без необходимости, и Лейла тоже соблюдала дистанцию, как будто чувствовала себя виноватой.

   За углом, на куче мусора, лежал скрюченный человек в драной шубе. Стив шагнул к нему, но Поль сказал:

   – Не надо, он мертвый.

   На первом этаже дома, вдоль которого они шли, часть окон была разбита, и по заброшенным помещениям гулял ветер, а кое-где оконные проемы были прикрыты щитами из грязного потрескавшегося пластика, и на них белели листовки – все они призывали кого-то бить и против кого-то бороться. Щиты дребезжали под напором метели. Тина подумала, что Кутакан – бесконечно унылый мир, несмотря на свою непрекращающуюся «борьбу», и те кутаканцы, которые по примеру Вероникиной семьи отсюда сбегают, поступают умно.

   – Это наш дом, – сказал Стив. – Златодержавный проспект, номер двести тридцать.

   Свернули в арку. Необитаемы были только нижние этажи двести тридцатого дома, что для Усонуша типично: видимо, во время уличных беспорядков они страдают в первую очередь. Проходной двор оказался оживленным местом, его то и дело кто-нибудь пересекал, посередине стояло несколько торговых палаток, и вокруг них толпились покупатели в мохнатых шубах.

   – И куда теперь? – пробормотала Тина. – Он собирается встречать нас или нет?

   – Можно, я посмотрю, что там? – Ивена показала на палатку, где виднелось за прозрачной стенкой что-то цветное и переливчатое.

   – Дешевая кутаканская бижутерия, – пренебрежительно заметила Лейла. – Но посмотреть любопытно.

   Не сговариваясь, они повернули к палатке. Стив окинул взглядом двор и пошел за ними.

   – Сукин сын сообщил только номер дома, – добавила Тина. – Как мы будем его искать?

   – Если Хинар тоже здесь, попробую засечь его местоположение, – отозвался Поль. – Только сначала бы согреться, холодно все-таки… Надо было надеть полярный термокостюм, он греет лучше, чем эта чертова шуба.

   – Шуба практичней, нам не стоит выделяться. По-моему, вон те окна на третьем этаже – кафе, сейчас пойдем туда.

   – Извините, вы кого-то ищете? – К ним подошла высокая блондинка в черной с серебристым отливом шубе, такой же шапочке и расшитой бисером полумаске. – Наверное, я смогу вам помочь?

   – Да нет, спасибо.

   Тина смерила девицу испытующим взглядом: возможно, дорогая проститутка и по совместительству осведомительница какой-нибудь из здешних противоборствующих сторон.

   – У вас произношение, как у инопланетян, – не отставала блондинка. – А этот очаровательный юноша совсем замерз, бедняжка…

   Затянутой в кожаную перчатку рукой она дотронулась до щеки Поля – развязный жест, подтвердивший догадку Тины насчет ее профессии.

   – Спасибо, леди, нам не нужна помощь, – улыбнулся девушке Поль.

   – Я могла бы тебя согреть… – Глаза в прорезях полумаски на мгновение изменили цвет на желтый, а потом снова стали серыми.

   Поль отшатнулся как ошпаренный.

   – Не поскользнись, – усмехнулась «блондинка». – А то опять что-нибудь себе сломаешь, как тогда на Ниаре.

   Она собиралась еще что-то добавить, но Тина схватила ее за отвороты роскошной шубы, встряхнула и прошипела:

   – Ты что себе, сволочь, позволяешь? Не мог обойтись без представления?

   – Тина, отпусти! – запротестовал Лиргисо. – На нас же смотрят! Я просто хотел проверить, насколько надежна моя маскировка.

   На них смотрели: драка двух хорошо одетых женщин – это интересно! Побледневший Поль на несколько шагов отступил. Стив уже был рядом, и обеих девчонок он вытащил, как котят, из толпы около торговых палаток. Тина отпустила Лиргисо.

   – Ты выдрала клок из моей шубы! – упрекнул Живущий-в-Прохладе.

   – Кто это? – негромко спросила Лейла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези