Читаем undefined полностью

Возмущению не было предела, хоть демонстрировать его было себе дороже, и Рейра просто принялась сверлить Маркуса взглядом. Тот отчего-то потерял свою осанку, да и под глазами на бледной коже очертились сероватые круги недосыпа. Может его просто мучила совесть? Или нравоучения Мелони. Над размышлениями об этом прошли остатки занятий, а после Рейра по наущению брата все-таки решила выбраться в люди.


Вместе с Янлин и парой ее подруг они спустились в город у подножья плато на обычную девичью встречу и прогулку. Хемрик по сути был не город вовсе, так, небольшое село, работающее почти полностью на нужды Академии. И жители города, особенно торговцы, прекрасно знали расписание балов и прочих событий в Академии.


Янлин тут же подобрала идеальное платье под свою кожу: небесно-голубое, переливающееся зеленым и фиолетовым, словно сама чешуя морского дракона. На ее стройную поджарую фигуру удивительно легко подходили любые комплекты, что девушка объясняла не иначе как шаманством западных племен.


Рейра в одной из лавок нашла себе простое огненно-рыжее атласное платье с подолом ниже колен, округлым вырезом и рукавами в три-четверти. По ним и лифу вились тонкие черные кружева, а подол был оторочен золотистыми ленточками и расшит темно-красной нитью: что-то из узоров востока.


К нему в комплект владелица лавки отдала маску лисицы. Похоже, та лежала на витрине не первый год: не самое удачное качество, и зачем-то лисе приделали маленькие золотистые рожки. Но Рейру такая маска устраивала. В конце концов, было интересно примерить на себя шкуру другого близкого семейства.


Невольно вспомнилась Лика, и паника написанная кровью на рыжей морде гривистого волка. Жаль, Рейра не успела узнать ее адрес…


— Слушай, Рейра, а правда что у короля есть гарем из двадцати семи женщин? — спросила Тарна, одна из подружек Янлин. Тарна была миленькой, пухленькой восточной девочкой, пахла шерстью и пухом. Из тех запахов, которые успокаивали волчицу.


Вопрос Рейру мягко скажем удивил. От такой плюшевой девочки подобного никак не ожидаешь. Она даже слегка закашлялась, подавившись булкой: они зашли пообедать в маленький ресторанчик на вокзале, ожидая отбытия домой.


— Откуда хоть такие слухи? — сипло ответила она вопросом.


— Ну у каждого предводителя свои причуды. У нас, например, у Тройки Прекраснейших есть гарем из ста мужчин. По тридцать три на каждую Прекраснейшую, и еще один, самый лучший, для потомства.


Тарна говорила так обыденно, ловко собирая пальцем крошки с тарелки, что Рейре даже стало смешно от нелепости ситуации.


— Нет, ни в коем случае, у короля точно нет гарема, — со смехом утвердила Рейра. — Я вас в этом могу заверить.


— А как же тайные проходы и комнаты, м? Ты и не знаешь может, — в разговор включилась Янлин, умильно втягивая в себя тонкие водоросли. — Вот мне дедо рассказывал, что есть проход секретный от самой Академии и прямо до столицы.


— И плато на самом деле построили наши предки, — поддакнула Тарна.


— Ага, и между всеми столицами и севера, и востока, и запада и юга целая подземная сеть тунеллей, — иронично подкинула в топку баек еще одну сказку Рейра. — И у Маджорнов есть летающая паровая повозка размером с город.


— Правда? — Тарна испуганно вытаращилась на нее, забыв донести до рта стакан с молоком. С иронией у нее было плоховато.


— Конечно нет, — успокоила ее Рейра. — Все это просто сказки.


— А каждой сказке есть доля правды. Так дедо говорил.


— Кстати про Маджорнов. Тот молодой препод, тебя еще достает? — спросила Тарна.


— Угу. Но хотя, — Рейра призадумалась. — Кажется, с момента разговора с госпожой Мелони, он как будто немного поутих. Хотя бы не каждый урок мне лепит неуды.


— Он любит это дело. Доказать свое превосходство, — хмыкнула Тарна. — Мои знакомые учились с ним. Если он не занимал первые места на состязаниях… О-о-о, — протянула она сделав страшные глаза. — Хуже ситуации и придумать нельзя было.


— Но он конечно ничего-о-о сам-то на лицо, — хихкнула беззлобно Янлин. — Я б с таким может и на бал пошла, если бы пригласил.


— Ага, с ним. С его со состоянием, — Тарна пихнула подругу в бок.


— Не такие уж Маджорны и богатые, — вставила ремарку Рейра. — Ну так, если вдруг интересно.


И судя по округлившимся глазам девчонок им было ужасно интересно.


— У них куча долгов перед короной, так что… Партию ему точно будут подыскивать из очень богатых. Одна придворная дама говорила, что ему сразу после окончания академии сватали какую-то богатую девушку-гепарда с юга. Но не срослось, — продолжала делиться сплетнями Рейра. Это было даже отчасти весело: перемыть косточки несносному Маркусу. В душе она надеялась, что тот сейчас остервенело чесал себе макушку и гадал, кто же его обсуждает.


— Ему же еще шестнадцати не было, когда он закончил. Ему бы брак не одобрили, — Тарна жадно впитывала каждое слово.


— Да вроде было, — встряла Янлин.


— Не, не было, у него рождение в октябре. Он из новолунных. Ты ведь тоже? — спросила она у Рейры.


— В смысле?


— Ну, вы оба белые звери. Белые звери же в новолуние рождаются.


Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы