– Да, твой дядя, Бесс и, боюсь, Малыш Герри тоже. Арестовали всех, но потом выпустили. А эти трое остались в тюрьме.
– Проклятие!
– Но почему? – спросила Бланш. – Неужели из-за того, что они приняли нас?
Если так, то она ни за что не останется с Роули.
Она не станет подвергать этих людей опасности. Ей придется поехать с Саймоном. И от этой мысли ей стало очень легко.
– Нет, – Саймон мерил шагами комнату. – Наверняка не только поэтому, должно быть что-то еще, – он посмотрел на Жиля. – Им нужен я.
Жиль кивнул.
– Я тоже так думаю.
– Проклятие! – снова выругался Саймон, а потом вздохнул. – Значит, у меня нет выхода. Мне придется сдаться.
ГЛАВА 24
В комнате воцарилась тишина. Бланш вскочила на ноги:
– Если так, то я пойду с тобой.
Она подошла к Саймону и взяла его под руку.
– Зачем, принцесса? Чтобы рассказать, как я силой заставил тебя пойти со мной? Хочешь, чтобы меня наказали еще и за это?
– Нет, глупый. Они, скорее всего, не поверят мне, ведь мы уже столько времени вместе. Кроме того, что может быть хуже того приговора, что тебе уже вынесли?
– Значит, ты хочешь увидеть, как меня повесят?
– Не говори ерунды, – сказала она сердито. – Теперь я тоже виновата в их глазах, и если для того, чтобы твою семью отпустили…
– А могут и не отпустить, – вмешался Жиль и посмотрел на Саймона. – С какой стати вы решили, что их отпустят?
Саймон нахмурился:
– Потому что им нужен я. Проклятие! Жиль, если я уеду из страны, что будет с ними? Гарри и Бесс уже немолоды, а Генриетта…
– Подумай, мальчик, – перебил его Жиль. – Неужели ты думаешь, что власти освободят их? Они помогли тебе сбежать. Твоя жертва будет напрасна, не говоря уже о мисс Марден.
– Она со мной не пойдет.
– Нет, пойду, – сказала Бланш.
– И не забывай, на какие они пошли жертвы, чтобы освободить тебя. Ты хочешь, чтобы все их усилия пропали даром?
– Им совсем не нужно было идти на такие жертвы ради меня, – сказал Саймон, отводя глаза. – Видишь, к чему это привело. Они рисковали жизнью, а я все в такой же опасности, как и прежде. Я проиграл. – Он посмотрел на Бланш. – Я пытался найти доказательства того, что невиновен, но у меня ничего не получилось.
– Ты сделал все, что мог, – сказала она.
– Но этого оказалось недостаточно. – Он отстранился от нее. – Я должен вернуться в Мэйдстон.
– Я пойду с тобой.
– Нет, не пойдешь. Я не позволю, Бланш.
– Тогда я сдамся властям прямо здесь, в Дувре.
– Она права, – сказал Жиль. – Ты ничем не сможешь помочь своей семье, скорее всего, ты только навредишь им.
Саймон повернулся к нему.
– Что же, по-твоему, я должен сделать? Просто сбежать?
– Мне кажется… – робко подала голос Феба. – Мне кажется, так будет лучше всего. Конечно, я могу ошибаться. – Она взглянула на присутствующих из-под ресниц. – Но если власти решат, что Саймон покинул Англию, им незачем будет удерживать Гарри и Бесс.
– Думаю, она права, – медленно произнесла Бланш. – Саймон, они могли арестовать твою семью намного раньше. Должно быть, у них что-то на уме.
– Если ты останешься, мы все будем в опасности, – добавила Феба.
Саймон на секунду закрыл глаза. Он выглядел усталым и разочарованным. Бланш никогда еще не видела его в таком отчаянии.
– Тогда мне не остается ничего другого, как только уехать.
Он снова бросил взгляд на Бланш.
– Пообещай мне, что не сдашься властям, когда я уеду.
Она кивнула.
– Я сделаю так, как мы планировали. Если вы не против, чтобы я осталась, – обратилась она к Жилю.
– Конечно, мисс, о чем разговор. Вы отлично загримированы. Вас никто не узнает.
Бланш поморщилась, больше всего на свете она мечтала избавиться от этих накладок и подушки, которая имитировала живот.
– Когда ты поедешь?
– Я не знаю, – ответил Саймон. – Прежде надо найти корабль, капитан которого согласится принять меня на борт.
– Оставь это Макнелли, – сказал Жиль. – Он сможет сделать все тихо, не привлекая ненужного внимания.
– Хорошо.
Саймон обвел всех взглядом, задержавшись на Бланш. Его лицо смягчилось. Как смело было с ее стороны предложить ему помощь в таком рискованном деле. Но теперь, когда ее судьба решена, он чувствовал удовлетворение.
– Ты выглядишь усталой, принцесса.
– Неудивительно, после всего, что мы пережили.
– Пойдем, – позвала ее Феба. – Найдем тебе место, где ты могла бы отдохнуть.
Девушки покинули комнату.
На какое-то время в комнате наступила тишина.
– Что ж, – наконец, сказал Саймон.
– Эта женщина любит тебя, – одновременно с ним сказал Жиль.
– Кто? Феба?!
– Не будь глупцом. Бланш, конечно.
– Думаю, ты ошибаешься.
– По-моему, ошибаешься ты. Зачем бы ей было переносить столько лишений?
– Нет… – начал Саймон, когда дверь отворилась, и в комнату вошел Макнелли. Он только кивнул Саймону, как будто они расстались только вчера.
– Я был в порту, – начал он без предисловия. – Прощупал почву. Там повсюду солдаты.
– И что ты об этом думаешь? – спросил его Жиль.
– Я думаю, нет ничего невозможного, если, конечно, Саймон не против потерпеть некоторые неудобства.
– Я прекрасно понимаю, что еду не на увеселительную прогулку, – сказал Саймон с кривой ухмылкой.