Позавтракав, мистер Эмберли вышел из-за стола, не обращая внимания на пространные рассуждения сэра Хэмфри о современном хулиганстве и бандитизме, и задержался на минутку, чтобы посоветовать дяде послать изложение своих взглядов в одну из воскресных газет. Он предупредил леди Мэттьюз, чтобы она не ждала его к ленчу, и удалился.
Сэр Хэмфри прервал свои рассуждения, посетовав, что молодое поколение не умеет вести себя. Его супруга, терпеливо выслушав все его речи, сказала:
— Дорогой, не принимай это близко к сердцу. Бедный Фрэнк! Он так измучился!
— Ты так считаешь, мамочка? — удивилась Фелисити.
— Да, милая. Конечно. Он столько взвалил на себя. Я хочу сегодня поехать вместе с тобой.
Сэр Хэмфри предположил, что ее тоже обуяла патологическая тяга на ужасы. Она спокойно и мирно ответила, что нет, никакая тяга ее не обуяла, но она хочет съездить в Верхний Неттлфолд.
— Мамочка, ты не против того, чтобы на обратном пути заехать в «Мэнор»?
— Нет, — сказала леди Мэттьюз. — Бедный Лудлоу. У него сто два.
— Сто два чего? — спросил сэр Хэмфри.
— Нет, я, кажется, ошиблась. Сто два и три десятых[18]
. Температура.Фелисити нимало удивилась, когда по дороге выяснилось, что главной целью леди Мэттьюз была гостиница «Кабанья голова». Она поинтересовалась планами матери. На это леди Мэттьюз ответила, что хочет, чтобы Ширли Браун вернулась в «Грейторн».
Фелисити не ожидала, что ее мать проявит такой интерес к незнакомой девушке, да еще такой необщительной, как Ширли. Она довольно сердито взглянула на мать и обвинила ее в том, что она что-то скрывает.
В ответ леди Мэттьюз попросила ее внимательно смотреть на дорогу. Фелисити послушалась, но не успокоилась. Она прекрасно изучила свою матушку и знала, что, несмотря на всю свою рассеянность, она бывает удивительно проницательной.
Она заподозрила, что Фрэнк доверил леди Мэттьюз многие свои секреты. Это было не в правилах Фрэнка, но Фелисити знала, что к своей тетушке он относится с особым уважением. Леди Мэттьюз, однако, сказала, что Фрэнк ничего ей не говорил. Под дальнейшим нажимом она отвечала так путано, что Фелисити оставила свои попытки выведать у нее что-либо.
Когда они вошли в гостиницу «Кабанья голова», Ширли была в вестибюле. Фелисити бросилось в глаза, что Ширли явно растеряна и улыбается им очень натянуто.
Леди Мэттьюз сказала:
— Моя дорогая, вам тут очень неудобно. Возвращайтесь в «Грейторн».
Ширли покачала головой.
— Я не могу, нет. Большое спасибо, но мне лучше вернуться в Лондон. Я… я право не знаю.
Леди Мэттьюз посмотрела на дочь.
— Кстати, дорогая, не могла бы ты купить масла?
— Конечно, пойду и куплю, — ответила Фелисити, поднимаясь. — Я из тех, кто понимает намеки.
Она удалилась, а леди Мэттьюз, бросив изучающий взгляд на человека с газетой, сидящего в другом конце вестибюля, сказала мягко:
— Голубушка, лучше расскажите все Фрэнку. Думаю, он и так знает.
Ширли испуганно посмотрела на нее.
— Что вы имеете в виду?
— Все о себе. Глупо молчать, ведь он может помочь вам. Из всей их семьи он самый умный.
Ширли сказала почти шепотом:
— Он не может знать. Это невозможно. Что… О чем вы догадались, леди Мэттьюз?
— Милое дитя, нам не стоит вести разговоры в холле гостиницы. Это неосторожно. Так всегда делают в плохих гангстерских фильмах и это каждый раз приводит к несчастью. Но, конечно, я сразу догадалась. Я не знаю, что вы делаете, но будет намного лучше, если вы расскажете об этом Фрэнку. Вы не согласны со мной?
Ширли, опустив глаза, смотрела на свои сцепленные пальцы.
— Я не знаю. Если бы он не работал на полицию. Но он связан с полицией. А я… я собиралась отказаться от судебного преследования за материальное вознаграждение. — Она нервно рассмеялась. — Кажется? так это называется.
— Звучит очень интригующе, — сказала леди Мэттьюз. — Я уверена, что он с удовольствием помог бы вам. А как отказываются от судебного преследования?
— Я совсем запуталась, — призналась Ширли, бессознательно сжимая пальцы. — Наверное, я все делала плохо. Но было так трудно, а мой… мой брат… От него было мало толку. А сейчас уже нет никакой надежды. Все пошло наперекосяк, и мне не остается ничего другого, как вернуться в Лондон. Я уже думала о том, чтобы все рассказать вашему племяннику, но не решаюсь, я ведь его почти не знаю, а он… Он такой принципиальный, разве не так?
— Но он так добр к животным, моя милая. Я бы сказала ему. Ведь так обидно сейчас все бросить и отступить.
Ширли некоторое время молча смотрела перед собой, затем глубоко вздохнула.
— Вы правы. Мне нужно все рассказать мистеру Эмберли… Не могли бы вы попросить его приехать и поговорить со мной?
— Это не составит никакого труда, — с улыбкой сказала леди Мэттьюз. — Но было бы лучше, если бы вы вместе со мной вернулись в «Грейторн».
— О нет. Пожалуйста. Вы считаете, что я в опасности?
— В «Грейторне» вполне безопасно, — заявила леди Мэттьюз. — Правда, там полно взломщиков, но мы сумеем позаботиться о вас.
— Я в полной безопасности, леди Мэттьюз. Вы заметили человека с плоским лицом, который тут все время околачивается?