— Они чертовски уверены в себе, Красавчик. Мы ведь не могли ошибиться, правда? —Роджер не ответил, и Шоу продолжал: — Если капитаны сообщат, что у них вес в порядке, то наверняка они знают, где зарыта собака. Если бы я подставлял свою голову так, как ты, они уже давным–давно бы выпустили из меня кровь.
— Меня так просто не возьмешь, — сказал мягко Роджер.
Они устроились поудобнее, и шофер, перегнувшись через сиденье, протянул Шоу большой конверт.
— Получено полчаса назад, сэр. Посыльный сказал, что срочно.
Шоу вскрыл конверт и вынул из него фотографию. Роджер и Шоу изумленно смотрели на незнакомое лицо, смутно похожее на Лимма.
На обратной стороне было напечатано на машинке: «Бенджамин Лимм из Коуры в настоящее время находится на приисках в северо–западной Австралии»..
— Ты видишь? — ахнул Шоу. — Наш человек вовсе не Лимм..
— Едем к нему в отель, быстро, — сказал Роджер.
18. АРЕСТ
Перед небольшой гостиницей на полуденном солнце дремал полицейский, который тут же вытянулся, когда Шоу и Роджер вылезли из машины и поспешили к нему.
— Оба дома, — предупредил он вопрос начальства.
— У вас на спине тоже имеются глаза?. — спросил Шоу.
— Если бы они ушли, мне бы сказали.
— Надеюсь, — угрожающе бросил Шоу.
Он вошел первым. В маленькой комнате администратора никого не было. На стене висела записка: «Если вам что–нибудь надо — звоните».
Они поднялись наверх. Полицейский, находившийся на лестничной площадке второго этажа, сказал:
— Все в порядке, сэр.
— Что–нибудь слышно у них?
— Он снова в ее комнате, большую часть времени торчит там. Золотое времечко, я бы сказал, — осклабился полицейский.
— Вас никто не спрашивает, — оборвал его Шоу. Роджер снова почувствовал напряжение, почти не покидавшее его с тех пор, как было найдено тело Дэнио Моррисон. По пути в гостиницу у него появилось дурное предчувствие. Ему лично, конечно, ничем не повредит, если окажется, что была поднята ложная тревога, но тогда возникнут новые проблемы и братья Флэг наверняка откажутся помочь им. А может быть, действительно у Ланселота Смита была навязчивая идея? И все эти убийства не имели никакого отношения к пароходам? — мелькнула вдруг мысль в его голове.
Они подошли к комнате, где жила девушка. На дверях — табличка с цифрой 3. Шоу громко постучал.
Никто не ответил, раздался лишь какой–то странный звук, похожий на вздох. Потом будто заскрипели пружины кровати. Шоу снова постучал.
— Кто там? —хрипло спросил человек, выдававший себя за Бенджамина Лимма. За дверью послышалась какая–то возня.
— Комиссар Шоу. Мне надо поговорить с вами.
— Зайдите через пять минут, — отозвался Лимм.
— Откройте дверь немедленно, или я ее выломаю. Раздался голос девушки: «Что им нужно?» Лимм не ответил. Роджер услышал по ту сторону двери мягкие шаги по ковру и насторожился. Шоу тоже. Дверь открылась внутрь —поэтому они оба избежали ее удара по лицу, но Лимм, казалось, готов был броситься на них. Он стоял в дверях красный от гнева. На нем были брюки, носки и рубашка.
— Какого черта вам здесь надо?
— Хотим узнать, кто вы, — коротко бросил Шоу. — И прекратите изображать негодование. Если вы и девчонка решили позабавиться, нам до этого нет никакого дела. Но наша задача сохранить ей жизнь. Ваше имя?
— Бенджамин Лимм? —спросил Роджер. — Или Соломон Барринг?
— Соломон Барринг?! — вскрикнула Дорин.
Злость как рукой сняло с лица стоящего в дверях человека. Он побледнел, и агрессивность его исчезла.
— О–о, нет, — прошептала Дорин. — Нет!
— Факты — упрямая вещь… — начал было Шоу, но Роджер схватил его за руку, и он тут же умолк. Они понимали друг друга с полуслова. Роджер убедился в этом, когда Шоу был еще в Лондоне.
Бенджамин Лимм, он же Соломон Барринг, отвернулся от них и посмотрел на Дорин. В его позе было что–то театральное. Он протянул к ней руки, словно зная заранее, что его оттолкнут.
— Дорри, это не то, что ты думаешь, — сказал он хрипло. — Это совсем не то.
— Вы их брат. А они убили Дэнис. И я… — Дорин замолчала, и чувствовалось, что она вот–вот разрыдается. Но неожиданно в ней вспыхнула ярость, и, когда она набросилась на него, ее лицо засветилось красотой. — Негодяй! — закричала она пронзительно. — Негодяй!
Она била Соломона Барринга по лицу, удары сыпались градом. Он стоял не шевелясь и молча сносил удары. Девушка подняла руки, чтобы ударить его еще, но неожиданно опустила их. Она отвернулась от измятой постели, став лицом к стене.
— Дорри, — сказал Соломон Барринг. — Пожалуйста, выслушай меня.
— Я не желаю ничего слышать.
— Дорри…
— Убирайтесь! Надеюсь, я вас больше никогда не увижу.
Соломон Барринг закрыл глаза. Казалось, для него не существовали сейчас эти двое полицейских, он думал только о девушке. Он открыл было рот, чтобы сказать что–то, но промолчал. Медленно, будто это причиняло ему боль, он повернулся и подошел к Роджеру и Шоу — сама покорность, признание полного поражения. Он ничего не сказал, лишь кивнул головой.
— Объясните, что это значит? — потребовал Роджер.
— Нет, не здесь.
— Именно здесь.
Он снова приготовился к бою.
— Нет, выйдем отсюда.