Читаем matthew.p65 полностью

Завета остаются — и фактически они лишь более полно

которая вменяется в праведность уверовавшим в Него

открываются нам в свете Евангелия. Они никуда не исчез

(Быт. 15:6; Рим. 4:5).

1403

ОТ МАТФЕЯ 5:34

Óáèéñòâî

21 z Èñõ. 20:13;

29 iЕсли же правый глаз твой 1соблазня

Âòîð. 5:17 4 â

21 Вы слышали, что сказано 4древ

äðåâíèå âðåìåíà ет тебя, jвырви его и брось от себя, ибо

ним: zне убивай, кто же убьет, подлежит 22 a [1Èí. 3:15]

лучше для тебя, чтобы погиб один из

b [Èàê. 2:20; 3:6]

суду. 22 А Я говорю вам, что aвсякий,

5 ÍÃ îïóñêàåò íà- членов твоих, а не все тело твое было

гневающийся на брата своего 5напрасно,

ïðàñíî 6 áóêâ.

ввержено в геенну. 30 И если правая твоя

íà àðàì., ïóñòî-

подлежит суду; кто же скажет брату

ãîëîâûé 7 ãðå÷.

рука 2соблазняет тебя, отсеки ее и брось

своему: b 6“рака”, подлежит синедрио

More 8 ãðå÷. ãå-

от себя, ибо лучше для тебя, чтобы по

åííà

ну; а кто скажет: 7“безумный”, подле

23 c Ìô. 8:4

гиб один из членов твоих, а не все тело

жит 8геенне огненной. 23 Итак, cесли ты 24 d [Èîâ. 42:8; твое было ввержено в геенну.

1Òèì. 2:8; 1Ïåò.

принесешь дар твой к жертвеннику и

3:7]

там вспомнишь, что брат твой имеет 25 e [Ïð. 25:8];

Ðàçâîä

Ëê. 12:58, 59

что нибудь против тебя, 24 dоставь там

31

f [Ïñ. 31:6; Èñ.

Сказано также, что если kкто раз

дар твой пред жертвенником, и пойди

55:2]

ведется с женою своею, пусть даст ей

27 g Èñõ. 20:14;

прежде примирись с братом твоим, и

Âòîð. 5:18 9 ÍÃ,

разводную. 32 А Я говорю вам: lкто раз

тогда приди и принеси дар твой.

ÃÒ îïóñêàþò

водится с женою своею, кроме вины

äðåâíèì

25 eМирись с соперником твоим скорее,

3

28 h 2Öàð. 11:2-5;

прелюбодеяния, тот подает ей повод

fпока ты еще на пути с ним, чтобы со

Èîâ. 31:1; Ïð.

прелюбодействовать; и кто женится на

6:25; [Ìô. 15:19;

перник не отдал тебя судье, а судья не

Èàê. 1:14, 15]

разведенной, тот прелюбодействует.

отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы

тебя в темницу; 26 истинно говорю тебе:

Êëÿòâû

ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь

33 Еще слышали вы, что mсказано

до последнего кодранта.

4древним: nне преступай клятвы, но oис

Ïðåëþáîäåÿíèå

полняй пред Господом клятвы твои. 34 А

29 i Ìê. 9:43

j

Я говорю вам: pне клянись вовсе: ни

[Êîë. 3:5]

27 Вы слышали, что сказано 9древ

1 ñáèâàåò ñ ïóòè

небом, потому что оно qпрестол Божий;

ним: gне прелюбодействуй. 28 А Я гово

èñòèííîãî

30 2 ñáèâàåò ñ

рю вам, что всякий, кто hсмотрит на

ïóòè èñòèííîãî

32 l [Ìô. 19:9; Ìê. 10:11; Ëê. 16:18; Ðèì. 7:3]; 1Êîð. 7:11

3

женщину с вожделением, уже прелю

31 k Âòîð. 24:1;

èëè áëóäà 33 m Ìô. 23:16 n [Èñõ. 20:7]; Ëåâ. 19:12;

[Èåð. 3:1]; Ìê.

×èñ. 30:2 o Âòîð. 23:23 4 â äðåâíèå âðåìåíà 34 p Ìô.

бодействовал с нею в сердце своем.

10:2

23:16; Èàê. 5:12 q Èñ. 66:1

5:21, 22 Вы слышали… А Я говорю вам См. ст. 27, 31,

езность греховных похотей и вожделений. Смысл этой ги

33, 38, 43. Это цитаты из Исх. 20:13; Втор. 5:17. Христос не

перболы в том, что человеку будет «легче» (ст. 30) перене

изменял слов закона ни в одном из этих мест Писания. Он

сти потерю одного из членов своего тела, чем нести на себе

скорее исправлял то, что они «слышали», т.е. трактовку

вечные последствия совершённого греха. Грех должен

закона раввинами ( см. пояснение к ст. 38) .

искореняться полностью, так как он ведет к смерти.

5:22 «рака» Буквально это означает «пустой человек»,

5:31 сказано

См. пояснения к Втор. 24:1 4. Раввины

или «пустоголовый». Христос говорит, что источником

очень вольно толковали это место Писания. Они обраща

злословия являются те же греховные эмоции (злоба, нена

лись к Втор. 24:1 4, чтобы просто соблюсти бумажные

висть), которые в конце концов приводят к убийству. Такое

формальности, когда кто либо хотел развестись ( см. пояс

отношение запрещено законом, и поэтому человек, оскор

нение к 19:7). Таким образом, они ошибочно считали, что

бивший другого, настолько же виновен, как и убийца. геен

мужья могут требовать развода по любому поводу, доста

не Понятие пошло от долины сынов Еннома, находящейся

точно им было дать «разводное письмо». Моисей предос

к юго западу от Иерусалима. Ахаз и Манассия во время

тавил это положение для защиты разведенных женщин ( см.

своего правления разрешали совершать там человеческие

пояснения к 19:7 9), но совсем не для того, чтобы оправдать

жертвоприношения (2Пар. 28:3; 33:6), и поэтому долина

или узаконить развод по любому поводу.

стала называться долиною смерти (Иер. 19:6). Во времена

5:32 кроме вины прелюбодеянияСм. пояснение к

Иисуса в том месте находилась свалка мусора, где посто

19:9. Развод был разрешен лишь в случае супружеской не

янно горел огонь. Таким образом, эта долина являлась

верности. Стих Лк. 16:18 также должен рассматриваться в

подходящим образом для вечного огня.

свете этого места. подает... повод прелюбодействовать

5:25 Мирись… скорее Иисус призывает к быстрому

Допускается, что разведенные люди могут вновь состоять

примирению — даже если это потребует какого либо само

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Неотсортированное