Читаем Маттимео полностью

- А ну-ка, мой юный друг, подбородок вперед! Нечего трусить. Когда я ходил с пограничным патрулем, мы побывали в сотне мест, гораздо более узких и непроходимых, чем это, каково? Никогда не отчаивайся, Щекач. Ха! Бьюсь об заклад, что еще до конца ночи мы выберемся отсюда. Не волнуйся, водяная душа, завтра к вечеру ты уже будешь плескаться в своей реке.

Щекач сел поближе к Бэзилу и стал терпеливо ждать, пока Джесс с Орландо принялись расчищать завал.

Воздух становился все тяжелее, и тьма, казалось, все более сгущалась вокруг друзей, замурованных в недрах холма.

Снаружи Маттимео отчаянно скреб рыхлую землю и глину, трудясь бок о бок с Аумой. Остальные суетились вокруг кучи, пытаясь найти подходящее место, чтобы начать рыть. Аума крякнула и поднатужилась, силясь выкатить из завала огромный валун.

- Это мой отец, Орландо Секира, - сказала она Маттимео. - Я узнаю его боевой клич где угодно. О, пусть с ним все будет в порядке.

Маттимео на минуту прекратил рыть, глядя, как рыхлая земля сползает, быстро заполняя вмятину, из которой Аума выдвигала валун.

- Я видел моего отца и слышал его голос. И даже в ночной темноте, мне кажется, я узнал Джесс и Бэзила. С ними был еще кто-то, но все произошло слишком быстро, чтобы можно было их разглядеть. Ох! Так мы ничего не добьемся. Смотри, всякий раз, как мы немного откопаем, земля сползает и снова заполняет дыру.

Синтия Полевкинс села, пропуская сыпучую землю сквозь лапы.

- Это бесполезно, разве мы можем справиться с такой кучей? Понадобилось бы десять бригад кротов и целый сезон работы, чтобы сдвинуть всю эту землю, а некоторые валуны здесь кажутся величиною с дом.

Сэм сердито оттолкнул Синтию в сторону.

- Неважно. Там моя мама, и, значит, мы должны продолжать рыть. Давай, Синтия, вставай и принимайся за дело.

- Юб, поищи вокруг большую ветку или что-нибудь такое, что могло бы послужить рычагом, когда я буду сдвигать эти камни, - попросила Аума. - Как дела, Матти?

Маттимео распрямился.

- Не очень. Похоже, мы так и роемся на одном месте, не продвинувшись ни на шаг.

Тэсс торопливо подбежала к ним.

- Смотрите, я нашла несколько сланцевых пластинок. Ими будет удобно рыть.

На востоке первыми проблесками занималась заря, нежный розовый свет проредил ночную тьму в глубоких зеленых кущах Леса Цветущих Мхов. Солнце степенно вставало из-за горизонта, осушая росу на цветах и листьях, а измученные юные жители все раскапывали сыпучие массы оползня.

Слэгар лежал на высоком гребне и наблюдал за ними, бормоча себе под нос:

- Ройте, ройте, мои маленькие рабы. Хорошо, если вы так устанете, что не сможете больше убежать или спрятаться. Вон, я уже вижу свою банду, они тянутся сюда через лес. Скоро они будут здесь. Раскапывайте, несмышленые юнцы. Вы никогда больше не увидите своих друзей и родителей.

23

Наутро вся совещавшаяся накануне компания собралась за завтраком на свежем воздухе, среди фруктовых деревьев, в летней тиши прекрасного старого сада аббатства Рэдволл. Аббат Мордальфус взял слово председателя.

- Давайте подумаем вместе, друзья. Если мы хотим помочь Матиасу и нашим детям, мы должны разгадать загадку этого стиха. - Аббат постучал лапой по каменной табличке. - Где здесь кончается поэзия и где дается сам ключ?

Джон Черчмаус поставил кружку с мятным чаем и уверенно отчеркнул лапой несколько строк стихотворения.

- Вот здесь, это несомненно. Послушайте:

Навсегда я нашла здесь обитель

Под Рэдволлом, что нами основан.

Разгадайте же тайну, дерзните...

Джон решительно хлопнул лапой по стоявшим ниже строкам.

- Отсюда, вот отсюда. Я не мог уснуть и все думал об этом. Здесь появляется настоящий ключ к разгадке:

В камне живо точеное слово.

Меж землею и небом, на взлете

Птицы, ветры парят невесомо,

Там ключи к тому месту найдете,

Что давно называла я домом...

Аббат вертел в лапах ломтик яблока.

- Думаю, ты прав, Джон. Действительно, какая-то часть отгадки пришла мне в голову, когда ты прочел последние слова. Это касается строки: "...ключи к тому месту найдете, что давно называла я домом". Если это писала старая аббатиса Жермена, то мы знаем, что местом, которое она называла домом, прежде, чем построила Рэдволл, была Глинобитная Обитель. Однако все это происходило неведомо где и в такие отдаленные времена нашей истории, что еще задолго до меня, на протяжении многих поколений аббатов и аббатис всякая память о местоположении Глинобитной Обители была утрачена.

Джон согласно кивнул.

- Конечно, старая Глинобитная Обитель. Должно быть, именно в это место лис повел наших детей, в саму Обитель или в ее окрестности. Помню, как я спрашивал у брата Мафусаила о том, где находится эта Глинобитная Обитель, но даже он не мог мне ответить. Каким образом мы предполагаем ее найти?

Василика указала на каменную табличку.

- Разгадка, очевидно, содержится в рифмованной строке, поскольку здесь сказано:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы