Читаем Меч для дракона полностью

— Вольно, драконир Релкин. Я Полный драконир Хэтлин, командир переформированного Стодевятого драконьего. Рад поздравить вас с возвращением в часть. Должен сказать, что для меня большая честь командовать Стодевятым. Как и все, я могу только восхищаться вашими успехами в Туммуз Оргмеине.

— Спасибо, — сказал Релкин. Хэтлин едва заметно улыбнулся:

— Хорошо, драконир Релкин. К твоему сведению, я человек справедливый, но люблю, чтобы приказы выполнялись беспрекословно. И я очень не одобряю воровства, обмана и тому подобных вещей. Веди себя как положено, и у нас с тобой не будет никаких проблем.

Обменявшись салютом с Базилом, Хэтлин провел их в отведенное Хвостолому стойло.

Дракон начал располагаться, а у дверей его стойла между тем собралась целая толпа молодых дракониров в голубых куртках и красных шерстяных шапочках.

Глубоко вздохнув, Релкин выскользнул наружу и громко объявил, что Хвостолом, разумеется, встретится со всеми, но только по одному и несколько позже. По крайней мере, после завтрака. Потом Релкин представился сам и пожал руки всем своим новым однополчанам. Столько новых имен. Столько новых лиц.

Лишь одно из них оказалось знакомо — Моно, напарник старого Чектора.

Друзья крепко обнялись.

— Это просто невероятно, что вы остались в живых! — воскликнул Моно, высокий темноволосый юно-ша, южанин по виду. — Глядя, как вы маршируете в Ган, мы не сомневались, что видим вас в последний раз.

— Вы не сильно ошибались. Мы и в самом деле едва не погибли. Как Чектор?

— Отлично. С летней кампании его ноги успели зажить. А как форт Кенор?

— Кошмар! Клянусь всеми старыми богами, эти ветры с Гана действительно ледяные! — Ничего, нам предстоит горяченькое лето. Ты еще Ничего не слышал?

— Нет, а что? Я только что прибыл.

— В Урдхе идет гражданская война, и исход ее не предвещает ничего доброго их императору. Потому и решено послать туда экспедиционный корпус из двух легионов. Так сказать, поддержать императорский трон.

— Ну и?..

— И Восьмой полк тоже идет в поход. С криком радости Релкин высоко подкинул свою черную кенорскую шляпу.

Стоявшая перед его мысленным взором Туарская долина с ее тучными полями сменилась видениями древнего Урдха и его огромных городов, населенных хитрыми, изворотливыми жителями. Говорили, что если у вас в кармане звенит серебро, в Урдхе вы можете купить все что угодно.

— Значит, мы идем в большой город?

— А почему нет? — улыбнулся Моно.

— Да чтоб мне лопнуть, в Урдхе есть женщины! И какие! Мы о таких можем только мечтать!

Только тут заметив стоящих вокруг и развесивших уши младших дракониров, Релкин поспешно замолчал.

Он и так сказал уже слишком много. Не хватало еще выслушивать потом от Хэтлина разнос за развращение малолетних.

Релкин весело хлопнул Моно по плечу:

— Вперед, в Урдх. Кто бы мог себе такое вообразить?

По правде говоря, для Релкина поход в Урдх казался потрясающей возможностью разрешить свои личные проблемы. Неужели удача вернулась к нему, когда он призвал на помощь древних богов? А может, это грех? Не гневается ли на него Великая Мать? А даже если она и недовольна, то что с того, когда на его стороне старые боги? Релкин всегда путался в богах и богинях.

В Урдх! Да, там действительно можно найти все, .что душе угодно. Это же общеизвестно.

Релкину хотелось прыгать от радости. Но перед всеми этими молокососами, только-только завербованными в солдаты и еще даже и не нюхавшими настоящего боя, он не мог уронить своего достоинства. Как-никак он ветеран, а значит, должен подавать пример.

Повернув голову, Релкин заметил идущего к нему по проходу огромного медношкурого дракона.

— Старина Чик! — закричал он, обнимая чудовище за шею. — Я так рад тебя видеть!

— Ха! Тебе повезло, что ты меня видишь. Очень повезло. По всем правилам, твоим костям следовало бы гнить в Туммуз Оргмеине. А где же Хвостолом?

Занавеска распахнулась, и на пороге своего стойла показался Базил, услышавший знакомый голос.

— Хвостолом, рад видеть тебя живым. Остались только мы двое.

— Чектор.

— Я слышал о Несесситас, — покачал головой медношкурый. — Очень грустно. Я был очень зол.

— Тролль захватил ее врасплох. Разрубил колено. Она не могла двигаться. Я убил того, кто это сделал. Ему не довелось насладиться своей победой. Тролль с мечом. Это нечто совсем новое. Он куда быстрее других своих сородичей.

Чектор яростно клацнул зубами:

— Говорят, мы скоро встретим троллей. Я убью многих за Несесситас.

Перейдя на драконий язык, друзья вошли в стойло База и задернули за собой занавеси.

А Моно тем временем продолжал знакомить Релкина с его новыми товарищами по отряду.

— Шим из Сеанта, он ухаживает за медношкурым Ликимом.

Шим был худым бледным юношей с серебристыми волосами и странными, почти бесцветными глазами.

— Это Томас Черный Глаз, его дракон — Чам из Голубого Камня. Отсутствующий глаз Томаса прикрывала повязка. — Солли работает с Ролдом, медношкурым из Троата.

У Релкина уже голова шла кругом. Следующим был высокий, мрачного вида юноша.

— Это Свейн из Ривинанта. Он ухаживает за Влоком. Они — ветераны расформированного Стодвадцатьвторого.

Перейти на страницу:

Похожие книги