Читаем Меч вакеро полностью

Луис перекрестился, взывая к небесам. Раньше ему казалось, что он мог перевернуть землю, на которой, пусть не так широко, но крепко стояли его ноги. Но теперь всё было не так: он терялся пред тайной, слабея душой, а замутившийся разум его блуждал как пьяный, не находящий тропы, способной вывести на свет.

Капитан насторожился, когда в дверь постучали.

—  А-а, это вы, падре. Зачем? Неужели они посмели…

—  Нет, сын мой, успокойся. Никто не посмел… Просто вижу, что ты не спишь, — вот и заглянул.

Падре Фарфан с толстой голубой свечой в руке подошел к кровати. У него была хромающая походка, и он крепко сутулился, ровно поддерживал плечами тяжелую ношу. Монах поставил подсвечник на стол и сел на сундук по соседству с де Аргуэлло.

—  А ты по-прежнему любишь унижать людей… — глубоко запавшие в морщинистое лицо глаза смотрели на сына губернатора.

—  Бросьте свои поучения, падре. Надоело. Я не тот человек…

—  Да, знаю, знаю, что ты за человек… — вздохнул старик и добавил с надеждой: — Но, может быть, тебе всё же стоило хоть немного умерить свою гордыню?

—  Мне это не по карману. И вообще, кто вы такой, чтобы учить меня?

—  Я — падре Фарфан, сын мой. Временно замещаю в iglesia место покойного отца Игнасио, — смиренно ответствовал монах. — Наслышан о тебе…

—  Ах вот что, — зло огрызнулся Луис. — Сочли за долг прийти и сразу начать наставлять меня на путь истинный, как тупого индейца. Так?

—  Не совсем, — падре прижал свой перст к губам Луиса. — Прошу, — мягко сказал он, — давай говорить по-человечески, хорошо? — Луис чмокнул его протянутую руку, но взгляд оставался напряженным и недоверчивым. — Я пришел сюда, потому что хочу взглянуть на человека, который взвалил на себя непосильную ношу.

—  Что? — Луис резко открыл глаза, напряженно вглядываясь в монаха.

Доминиканец вновь приложил палец к его губам:

—  Видишь ли, сын мой, в воздухе нынче разлито Зло. И смерть людей. И вой, несущийся по ночам с гор, — это только послание нам. — Старик осенил распятьем пространство вокруг себя и скорбно покачал седой головой. Глаза его вдруг загорелись гневом. — Я никогда еще не ощущал такой силы Зла, как теперь… Именно эта сила убила и гонца, и его…

—  Прекрати! — Луис до боли в костях сжал витую рукоять своей сабли.

Лицо падре замкнулось. Какое-то время он смотрел на капитана своими запавшими скорбными глазами, потом тяжело поднялся.

—  Я не хотел тебя расстроить, сын мой…

—  Я и не расстроился.

—  …но я хотел, чтобы ты знал правду!

—  Ради Иисуса, перестаньте же, падре!

Монах отвернулся, огорченно вздохнул и направился на выход. Полы его ветхой ризы обвивали худые ноги.

—  Стойте! — де Аргуэлло нагнал старика. — Что вы еще хотели сказать, отец?

—  Прости, сын мой. Всё, что я хотел, — я уже получил. Ты действительно человек без узды. Да хранит тебя наш Спаситель.

Монах попытался обойти капитана, но тот, по-сыновьи взяв его за плечи, почтительно усадил на стул и тихо сказал:

—  Умоляю. Вы тоже уверены, что я проиграю? Молчите? Значит, да? Неужели ОН всемогущ… Да кто же ОН?

Руки Луиса сорвались с плеч монаха и повисли как плети.

—  ОН умен и тщеславен, чтобы быть на вторых ролях, — задумчиво молвил падре Фарфан. — Поэтому, однажды подумав, что сгниет в безызвестности, ОН продал душу Сатане… и расправил крылья. Nil admirari122 в этой жизни. Nil novi sub sole…123

—  Вы что-то знаете? Откуда? — взволнованно прошептал капитан. Холод тайны забирался под его камзол.

—  Я сказал тебе всё, — после глубокой паузы кашлянул Фарфан. — Всё, что было дано мне в откровении Божьем.

—  Так где мне взять силу? Где?!

—  В молитве и в Боге. Его проси. Он — наш небесный щит.

Луис поднялся с колен. Окна взирали на него чернотой своих глаз. И, часто дыша громким дыханием страха, он тихо спросил:

—  Но за что… за что тогда убили отца Игнасио? Он столько сделал для Бога, для миссии…

—  Когда ты на виду, то враги найдутся… У тебя они тоже есть. Берегись. Но помни, кто-то должен драться со Злом. Иначе… — монах надолго замолчал, губы его неслышно читали молитву, — иначе всё в этом мире бессмысленно. Понимаешь?

Луис подавленно качнул головой, а старик прижал его к своей впалой груди и прошептал:

—  Я верую, сын мой, ты победишь. Gutta cavat lapidem124.


Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Д. М. Томас , Дональд Майкл Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы