Читаем Меченая полностью

– Он означает начало нашего познания дороги Ночи, путей богини и возможностей нашей новой жизни.

Я подняла на нее взгляд, удивившись, что внезапно ее голос показался таким серьезным. Она улыбнулась немного застенчиво и пожала плечами:

– Это первое, чему ты учишься на вампирской социологии 101. Этот урок ведет Неферет, и он уж точно не сравнится со скучными занятиями, на которые я ходила в «Генриетта Хай», на родине петушиных боев. Ух. Петушиные бои, подумать только! Что это за символ такой? – Она покачала головой и закатила глаза, а я рассмеялась. – В любом случае я слышала, что Неферет – твоя наставница, а это настоящая удача. Она редко берет новичков, а также она Верховная жрица и типа самая крутая учительница в школе.

Чего она не сказала, так что мне не просто повезло, а что я «особенная» из-за своей странной закрашенной Метки. Что напомнило мне…

– Стиви Рэй, почему ты не спросила меня о Метке? То есть я ценю то, что ты не завалила меня сотней вопросов, но пока я поднималась сюда, все таращились на нее. Афродита упомянула ее, как только мы оказались вдвоем. Ты даже не взглянула. Почему?

Тогда она наконец посмотрела на мой лоб, прежде чем пожать плечами и снова встретиться со мной глазами.

– Ты моя соседка. Я решила, что ты расскажешь мне, что с ней, когда будешь готова. Одному меня научило детство в таком маленьком городе, как Генриетта: лучше заниматься своими делами, если хочешь сохранить друга. Ну, мы будем жить вместе четыре года…– Она замолчала, и в промежутке между словами сидела большая, уродливая правда, что мы будет соседками, лишь если обе переживем Изменение. Стиви Рэй тяжело сглотнула и быстро закончила: – Думаю, я пытаюсь сказать, что хочу стать твоей подругой.

Я ей улыбнулась. Она казалась молодой и полной надежды, милой и нормальной и совсем не такой, какой я представляла девушку-вампира. Я почувствовала, как во мне затеплилась надежда. Может, я могла бы найти здесь свое место.

– Я тоже хочу стать друзьями.

– Ура! – Клянусь, она снова была похожа на суетливого щенка. – Но давай поспешим: мы же не хотим опоздать.

Она толкнула меня к двери между двумя шкафами, а сама бросилась к туалетному зеркальцу на ее столе с компьютером и принялась расчесывать короткие волосы. Я зашла в крошечную ванную и быстро сняла свою футболку и надела хлопковую блузку, а сверху свитер глубокого красивого оттенка фиолетового в мелкую черную клетку. Я уже готовилась вернуться в комнату, чтобы взять рюкзак и привести в порядок лицо и волосы, когда взглянула в зеркало над раковиной. Мое лицо все еще оставалось бледным, но оно потеряло свою пугающую нездоровую белизну, что была раньше. Волосы выглядели безумно, растрепанные и непричесанные, и я видела тонкую линию темных швов прямо над левым виском. Но именно сапфировая Метка привлекла мой взгляд. Пока я смотрела на нее, завороженная таинственной красотой, свет в ванной попал на серебряный лабиринт, украшающий свитер над моим сердцем. Я решила, что оба символа каким-то образом сочетались, хотя у них были разные формы… разные цвета…

Но сочеталась ли я с ними? И сочеталась ли я со странностями нового мира?

Я крепко зажмурилась и отчаянно надеялась, что еда, которой нас будут кормить (пожалуйста, пусть только не предлагают кровь), пойдет на пользу моему растревоженному желудку.

– Пожалуйста, – прошептала я сама себе, – пусть обойдется без приступа диареи!

Глава 9

Ладно, столовая была классной. Упс, то есть «обеденный зал», как гласила серебряная табличка у входа. Она совершенно не походила на ужасную промозглую столовку моей старой школы, где акустика была такой плохой, что, хоть я и сидела рядом с Кайлой, большую часть времени не слышала, что она говорит. Эта комната оказалась теплой и уютной. Стены были сложены из той же странной смеси выступающих кирпичей и черного камня, а дворик на улице и сам зал были заставлены тяжелыми деревянными столами для пикника и соответствующими скамейками с мягкими сиденьями и спинками. Столы были рассчитаны на пять-шесть человек и стояли вокруг огромного, незанятого стола в центре комнаты, ломившегося от фруктов, сыра и мяса, и хрустального кубка, наполненного чем-то подозрительно похожим на красное вино. (Э-э, вино в школе? Что?) Потолок был низким, а всю заднюю стену занимали окна со стеклянной дверью посередине. Тяжелые винного цвета занавеси были раздвинуты, и я видела милый маленький дворик с каменными скамейками, извивающимися тропинками и красивыми кустами и цветами. В его середине стоял мраморный фонтан. Из верхушки, похожей на ананас, бил поток воды. Это смотрелось очень красиво, особенно в свете луны и газовых фонарей.

Большая часть столов уже была занята жующими и разговаривающими детьми, которые подняли нескрываемо любопытные взгляды, когда мы со Стиви Рэй зашли в зал. Я сделала глубокий вдох и высоко подняла голову. Если они так на этом помешаны, то я могу позволить им смотреть на Метку. Стиви Рэй повела меня в сторону. Там стояли типичные работники столовых, раздающие еду из-за буфетных стоек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы