— Только что по моему потолку проскочили две галлюцории… Знаешь, что это такое?
— Фу… Прекрати, Джекоб! Меня сейчас стошнит!..
— М-да, значит, я не ошибся. Честно говоря, я и сам струсил, когда увидел их, но это были еще не все фокусы.
— Ты о чем? — все тем же напряженным тоном спросил Феликс.
— Держись за стул, чтобы не упасть. Под утро я видел некую тварь, которая сожрала одну из этих ящериц.
— И… что же это была… за тварь?
Заметив, что голос Феликса начал нервно подрагивать, Джекоб легко представил себе его перекошенную физиономию. Возможно даже, он забрался с ногами на стул. А может быть, и на стол!
— Змея, Феликс. Такая же невидимая, только при переходе в невидимость светится синим, представляешь?
Феликс молчал.
— Эй, ты еще на линии?
— Джекоб, ты что, издеваешься? Ты намеренно говоришь мне всю эту гадость?
— Что значит намеренно? Я два часа просидел на кресле, забравшись с ногами, не знал, ядовитая она или нет…
— А я с детства боюсь пауков…
— Правда, что ли? Значит, у тебя эта, как ее… копрофагия?
— Арахнофобия. Давай по делу.
— По делу? А по делу вот что — чем ты мне можешь помочь?
— У тебя генеральские полномочия, Джекоб, чего тебе еще нужно? Если тебе удастся взять под контроль дивизион, получишь бонус — десять тысяч песо.
— Неплохо!
— Да, неплохо. Даже для генерала неплохо. Что еще?
— На тот случай, если не удастся обойтись разведкой, придется проводить штурм…
— Какими силами? Мы не можем перебросить в джунгли танки, артиллерию, пехоту. И не потому, что у начальников нет такой возможности, просто, для того чтобы задействовать все эти силы, требуется разрешение генштаба.
— Дальше можешь не разъяснять. В генштабе сидят враги твоего начальства, — догадался Джекоб.
Он много лет служил за письменным столом и прекрасно знал, что такое бюрократические интриги. Иногда внутри военно-управленческих структур бушевали такие войны, что бои с партизанами или столкновения с соединениями контрабандистского флота выглядели лишь детскими забавами.
— Ботаник рассказал мне про полсотни роботов, стоящих на складе энзэ в Сурфилке.
— Джекоб, ты представляешь, сколько «тяжей» придется вызывать, чтобы перевезти этих роботов?
— Ты, главное, скажи, в принципе это возможно?
Феликс вздохнул.
— В принципе — возможно. У нас на балансе четыреста тяжелых десантно-грузовых геликоптеров. Но, надеюсь, это лишь в крайнем случае?
— Я полагал, что крайний случай — это бомбардировка «меченосцами». Сначала ракетная, а если не получится, тогда стратосферная массированная, с экранным блокированием.
— А где ты думаешь взять кабины-блокираторы, Джекоб?
— Там же, где и «меченосцы», на базе в Сурфилке…
— Ты думаешь, они там есть?
— Если имеются старые бомбардировщики, то должны быть и постановщики помех. Логично?
— Логично не логично! Ты кого из себя строишь, а? Ты всего лишь протиратель штанов, понял? — стал выходить из себя Феликс.
— А я разве спорю, господин генерал? Закройте мне командировку, и я поеду домой, сэр…
Сказав это, Джекоб злорадно заулыбался, ожидая, как отреагирует Феликс. Пусть либо помогает, либо снимает с него эти неподъемные полномочия.
— Ладно, — сказал наконец Феликс. — Но это мы будем обсуждать, если не сработают все остальные способы.
— Разумеется, Феликс.
— Докладывай мне ежедневно.
— Да, сэр, разумеется. Как только мы прибудем на место, я снова свяжусь с вами.
Не ожидая какой-то еще реакции, Джекоб нажал кнопку «отбой» и, поднявшись с кресла, направился в душевую.
Там он разделся и, продолжая размышлять над сложившейся ситуацией, встал под прохладные струи воды. Задумчиво намылился казенным шампунем, потерся солдатской мочалкой и начал смывать пену, когда вдруг обнаружил, что вода ведет себя как-то странно — подолгу держится на коже и, прежде чем скатиться, собирается в большие капли, величиной с мячик для пинг-понга.
Джекоб уже было решил, что ему снова что-то мерещится, когда вдруг догадался, что это не вода, а доломитовый теплоноситель, часто используемый в жилых модулях с ограниченным водопользованием. В отличие от воды, теплоноситель был легче, лучше поглощал загрязнения, не испарялся и хорошо поддавался электромеханической очистке.
45
Налетавший с реки ветер раскачивал ветку папоротника, и, не успевал Гектор изготовиться, чтобы схватить жирного жука-листоеда, как ветка вновь отклонялась, и наживка для рыбы ускользала от него.
— С таким рыбаком мы сегодня на одних сухарях сидеть будем, — пробурчал Найджел по кличке Бык и сплюнул под ноги мокаиновую жвачку.
— Заткнись, ты мне мешаешь, — буркнул Гектор и снова изготовился для броска.
Вот ведь какое невезение, еще вчера он проходил по берегу, и этих листоедов было навалом. Они поднимались целыми роями и своим жужжанием заглушали шум реки, но теперь, когда командир сказал: «Гектор, нам сегодня нужно хорошо поесть, сходи налови рыбы, да пожирней…»
А ведь Гектору уже давно хотелось проявить себя, он находился в отряде полгода, но на серьезные задания его пока не брали.