Читаем Мечи конных кланов полностью

После длительного мытья в ванной Александрос пообедал в своих комнатах с Филипосом и лордом Джири, затем в течение часа поиграл с ними в кости, с радостью проиграв дюжину золотых монет старику Джири, поскольку тот и слышать не хотел о компенсации за долгие часы сверхурочных тренировок. Выпив последний кубок вина, он простился с ними и лег спать.

Лорд Александрос проснулся среди ночи с точным ощущением, что кто-то находится в его спальне. Он насторожился и лежал без движения. Ему показалось, что он услышал шуршание одежды, затем, как кто-то боком прокрался к его кровати справа. Напрягшись, он лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Потихоньку открыв глаза, он увидел очертания мужской фигуры, смутно вырисовывавшиеся при неверном свете звезд, струившемся через окно.

Внезапно развернувшись, лорд Александрос ударил неизвестного в солнечное сплетение ногами и быстро вскочил. После вскрика неизвестного от боли и удивления он крепко схватил противника за плечи и ударил коленкой между волосатых бедер. Его противник всхлипнул и по-женски взвизгнул после этого удара. Лорд Александрос отшвырнул его назад, отскочил к стене, у которой лежал его меч.

Но не успел он выхватить его из ножен, как комната заполнилась охранниками. Их факелы и быстро зажженные лампы осветили неизвестного и его лицо.

Одежда и сандалии лорда Вахроноса лежали на полу возле двери, а он сам голый и всхлипывающий, скорчившись узлом и прикрывая свой пах, блевал на кафель.

— Убить его, лорд Александрос? — спросил сержант. — Или свести его вниз и запереть?

— Он вооружен? — спросил Александрос.

Страдающего лорда грубо подняли и обыскали его самого и одежду, но оружия не нашли. С помощью двух охранников Алек-сандрос вытащил спотыкающегося и обалдевшего Паулоса на балкон и швырнул его через низкую балюстраду. Как Александрос прикинул, здесь было около шести футов и… розы, ожидающие падающего.

Но когда прибывший Филипос узнал как Морской Владыка обошелся с незваным гостем, он очень рассердился.

— Во имя всех святых, милорд. Вы должны были убить этого ублюдка на месте. Вы имели полное право убить его сами или позволить страже заколоть его. В конце концов, Вы же не приглашали его, не так ли?

— Нет, добрый Филипос, не приглашал. Но он был безоружен, поэтому я не думаю, что он причинил бы мне неприятности.

Лейтенант почесал затылок двумя руками.

— Милорд, союз между нами и Вами очень много значит для нас обоих, но какая будет реакция ваших капитанов, когда они узнают о Вашей смерти? Леди Мора и я облазили каждую щель, каждый угол, чтобы быть уверенными в Вашей без опасности. Даже если он решил не использовать отраву или на емного убийцу, ваш незваный гость отлично известен, как боец и дуэлянт. Он очень вспыльчив, и известно, что он вызывал на дуэль людей только потому, что ему казалось, что они плохо думают о нем.

— Нет, милорд, Паулос пришел не для того, чтобы убить Вас. Он подкупил двух моих стражников и пришел, чтобы совратить или изнасиловать Вас, — что он нашел бы необходимым. Известно, что он делал такие вещи и раньше, но никогда с королевскими гостями. Я чувствую, что он ненормальный, но от этого он не стал безопаснее.

Если бы он умер в этой комнате, все было бы быстро забыто, но теперь надо ожидать вызова.

Лорд Александрос широко улыбнулся.

— Филипос, я очень благодарен за то, что ты и леди Мора сделали для меня. Я также благодарен за твое беспокойство за меня, но я нисколько не боюсь лорда Паулоса. Я мог бы его убить, когда он беспомощный лежал передо мной. Если он пришлет вызов, я приму его. Скажите моим капитанам, что я погиб на дуэли, и все будет нормально. Дуэли между нашими людьми распространены больше, чем у вас. А сейчас, если ты извинишь меня, я хотел бы поспать остаток ночи.

6

В течение трех дней леди Мора и Филипос ходили по острию ножа. Два охранника, подкупленные Паулосом, ожидали порки, но ее не было, и их просто отослали на юг с пехотным отрядом, как простых копейщиков.

Вызов был доставлен в комнату Александроса двумя дворянами, которые были на банкете у Вахроноса. Как он вспомнил, широкоплечего человека с черными усами звали Шайдосом, а стройного и шепелявого — Хилиосом.

Александрос в этот день упражнялся в верховой езде. И он, и лорд Джири, и Филипос играли в кости, когда новый охранник объявил имена визитеров и затем ввел их.

Морской Владыка остался сидеть, когда двое вошедших слегка поклонились ему. Шайдос сказал:

— Лорд Александрос, мы передаем Вам вызов лорда Вахроноса Паулоса из Номополиса. Он…

— Это не очень вежливо, — перебил его Александрос холодно, — передавать вызов не самому, когда он вызывает человека высшего ранга.

Глаза Шайдоса зло блеснули.

— Я пытался быть с Вами вежливым, но я дворянин Кенуриос Элас. Я не потерплю разговора об этике из уст обыкновенного пирата.

Филипос дернулся вперед, но Александрос остановил его. Лениво улыбаясь, он спокойным тоном заметил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже