Читаем Мечники Гора полностью

— Офицер Ченбара из Касры, Убара Тироса, — представился он.

— Предатель Порт-Кара, — добавил я. — Изобретатель ядов.

Мужчина поклонился с шутовской любезностью и с улыбкой сказал:

— Вижу что Ты не забыл.

— Но тебе приходилось варить и противоядия, — заметил я.

— Не по своей воле, — улыбнулся Сулла.

Он получил дозу яда его собственного изобретения, токсин которого со временем вызывал обширный паралич. Ему хватило времени на то, чтобы приготовить противоядие. Его лорд, Ченбар Морской Слин, был не из тех людей, кто одобрил бы отравленную сталь, а я когда-то, двадцать пятого Се-Кара сберёг Убару жизнь. Противоядие, первым делом испытанное на самом Сулле Максиме, было передано в Порт-Кар.

— Не поверишь, но я рад видеть, что с тобой всё в порядке, — заявил Сулла Максим.

— Как вышло, что я вижу тебя здесь? — задал я вопрос мучивший меня с того самого момента, как я его узнал.

— Уверен, Ты И сам знаешь, — усмехнулся он.

— Едва ли, — буркнул я.

— Но Ты же не думаешь, что это некое странное совпадение? — поинтересовался мой собеседник.

— Нет, — признал я.

— Ты ждёшь агента Царствующих Жрецов, — сказал он и, видя, что я не собираюсь отвечать, сообщил: — Так вот Я — он и есть.

— Не может быть, — не поверил я.

— Как ещё я мог узнать о том, где тебя искать?

— Например, от кюров, — предположил я.

— Кто такие кюры? — удивился Сулла.

— А то Ты не знаешь, — хмыкнул я.

— Не знаю, — покачал головой он.

— Как такое может быть, чтобы агент Царствующих Жрецов не знал о кюрах?

— Чтобы служить нашим лордам, владельцам Сардара, — заявил мужчина, — достаточно знать ровно столько, сколько они посчитают необходимым.

— Может, тебе — они лорды, — сказал я. — Но для меня они таковыми не являются.

— А разве они не лорды для всех нас, — осведомился Сулла, — разве они не боги Гора?

— Ага, а Посвященные их министры и служители, — усмехнулся я.

— У всех каст должно быть своё тщеславие, — развёл он руками.

— Несомненно, — кивнул я.

— Насколько я понимаю, — заметил мой собеседник, — Ты, время от времени, действовал, можно сказать, от имени Царствующих Жрецов.

— Возможно, — уклончиво ответил я.

— Мне кажется странным их подход к выбору агентов, — сказал он. — Ты — варвар, в тебе больше от ларла, чем от человека. В тебе нет поэзии, и твоя каисса незамысловата.

— Меня моя каисса устраивает, — проворчал я. — Она вполне достаточна для не Игрока.

— Ты даже не стал чемпионом касты или города, — усмехнулся он.

— А Ты? — поинтересовался я.

— Игры — это для детей, — отмахнулся Сулла.

— Каисса — это не детская игра, — покачал я головой.

Бывало, что жизнь и смерть, война и мир зависели от результата партии в каиссу. Целые города переходили из рук в руки по окончании таких турниров, а уж рабыни меняли владельцев бессчетное число раз.

А ещё это красивая игра. У неё есть своё обаяние, очарование, восторг, так же, как, например, у искусства и музыки.

— Конечно, — продолжил он, — мне известно, что за тобой закрепилась определенная известность знатока определенных формах вульгарного оружия.

— Несомненно, не такого сложного и изысканного оружия, — хмыкнул я, — как композиции ядов.

— Не будь столь злопамятным, — поморщился мой собеседник. — Всё это дела давно минувших дней. Времена изменились.

— Времена, как вражда, приливы имеют свойство возвращаться, не правда ли? — спросил я.

— Я пришёл к тебе с чистым сердцем, — заявил он, — как приверженец одного дела.

— Я не верю, что Ты — агент Царствующих Жрецов, — сказал я.

— Признаться мне тоже трудно было поверить, — усмехнулся Сулла, — что Ты можешь быть агентом Царствующих Жрецов.

— А я о себе и не думаю с таком ключе, — заверил его я.

— Но Ты здесь, — указал он.

— Да, — кивнул я, — причём по желанию Царствующих Жрецов, вот только я не знаю для чего.

— Вот как раз я и прибыл сюда, чтобы сообщить тебе это, — заявил Сулла Максим.

— А как я узнаю, что Ты на самом деле агент Царствующих Жрецов? — осведомился я.

— Возможно, меня нельзя назвать очень вероятным агентом, — признал он. — Кто я такой, чтобы много знать? Но ведь то же самое можно было бы сказать и о тебе, если, конечно, Ты действительно агент. Кто может подсказать Царствующим Жрецам, кого назначить своим инструментом? Ты настолько причастен к их советам, что можешь заглянуть за туман и облака, которые покрывают Сардар?

Немного поразмыслив, я вынужден был признать, что этот человек вполне мог бы быть агентом Царствующих Жрецов. Несомненно, они выбирали своих человеческих агентов исходя из их честности и полезности, а не благородства и чести. Дело в том, что этика Царствующих Жрецов не была такой же как у людей или кюров. К тому же, мне было известно, что в Гнезде теперь правила новая династия. Остатки старого порядка к настоящему времени вполне могли бы быть лишены влияния и заменены, а то и вовсе, подвергнутые остракизму и презрению, давно отправились искать удовольствия Золотого Жука.

— Есть ли к тебя некий символ, знак, мандат или что-нибудь в этом роде, что могло бы засвидетельствовать законности твоего пребывания здесь, что-то, что могло бы удостоверить правдивость твоих слов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее