- Значит день-два у нас есть. Завтра у меня обычный рабочий день, а вот послезавтра запланирован визит в Академию. Я туда езжу регулярно, развожу заказы, закупаю ингредиенты, и могу отвести встреченную на улице юную рииссу, - я с намеком посмотрела на ведьмака, и он недовольно передернул плечами.
- Его можно в платье нарядить,- прогудел маг, а меня ты как спрячешь?
- В бочке, - вздохнула я.
- В бочке? Да ее ж проверят сразу.
- Проверят, - согласилась я. - и ничего не найдут, надо еще сутки продержаться, а потом... - и я постепенно изложила свой план.
Мужчины поворчали, посопели, но в итоге приняли решение хотя бы попытаться попасть в Академию, жить беглыми преступниками им не хотелось.
На утро в аптеке было суетно и тесно: с утра явилась экономка, печально вздыхая:
- Рисс полицейский хотел сделать моей девочке предложение, да только заболел! Все лицо пятнами пошло! Ах, риисса Тавита, может есть у вас какое-нибудь средство от этой напасти?
Я прятала ехидную ухмылку и отвечала самым милым голоском:
- Что вы риисса Айта, разве можно давать лекарство без совета с доктором? Да мне хотя бы самой посмотреть на сыпь нужно, неправильное лекарство может вред нанести, помните рисса Гара?
Экономка принялась осенять себя мелкими знаками солнца. Историю несчастного пациента знали многие. Почтенный медник обратился к лекарю, тот выписал лекарство, и больной послал за ним сына, болеющего крапивницей. Аптекарь подумал, что лекарь напутал и дал лекарство от крапивницы. Не предупредив. В итоге обычная ветреница превратилось в обильную грибницу! Несчастный медник покрылся шампиньонами и заслужил у местной детворы прозвище "Гриб"!
Напуганная риисса Айто обещала привести жениха на лечение, а я коварно потерла руки: не стоило риссу полицейскому сердить ведьму!
Весь день я занималась аптекой, а вечером напомнила мужу экономки, что утром надо будет привести лошадь с телегой из платной конюшни в конце улицы:
- Достаньте из погреба бочку, рисс Таир, вдруг наконец привезут мой заказ на болотные растения! И ящики для саженцев, а короб с зельями утром вынесу, кое-что еще доделать нужно.
Я старалась привлечь внимание постовых к своим сборам и кажется мне это удалось, на бочку косились, особенно тогда, когда слуга занес ее в кухню, чтобы обработать кипятком.
Закончив дневные дела я закрыла аптеку, проводила помощников и двинулась в лабораторию, размышляя о том, что двух здоровенных магов кормить конечно накладно, зато зелий мне наготовили на месяц вперед, а уж всевозможных мазей, порошков и паст на год хватит.
Утром я демонстративно погрузила в телегу обычный коробок с зельями - не больше, но и не меньше, чем всегда. Рисс Таир поставил бочку и ящики, а его жена сунула мне целый узелок пирогов, зная, что я обычно пропадаю в Академии на целый день. Мы выехали со двора, а на углу нас внезапно остановили полицейские с криком вылетевшие из старой баньки соседа.
От испуга я вскрикнула, а потом потребовала объяснений:
- Риссы, что случилось и на каком основании вы собираетесь досматривать мои вещи?
- Ищем беглых преступников!
- Предъявите бумагу, на основании которой вы меня пугаете и лезете к магически зачарованным предметам, занесенным в аптечный реестр?
Полицейские растерялись, но из баньки высунулся закутанный до бровей человек и что-то им прокричал. Тогда исполнительные служаки набрались смелости, и заявили, что это мол приказ начальства. Я уперла руки в бока и потребовала тотчас составить протокол:
- Что бы и щепки у меня не пропало! Магически зачарованные вещи стоят дорого, и я стребую с вашего начальства каждый грош!
Пока разводили канитель с протоколом и перечислением осмотренных вещей, солнце поднялось высоко и стало припекать. Возница маялся, полицейские ругались, поворачивая бочку с вмонтированными кристаллами охлаждения и влажности, шевеля ящики и корзинки. Наконец понукаемые личностью из бани они смущаясь потребовали личного досмотра меня.
Вот тут я оторвалась. Вспомнила всю их родню до седьмого колена и пригрозила ужасным ведьмовским проклятием на мужскую силу, но отвертеться не удалось. Наверное, впервые за эти дни я осознала, какие силы были направлены на ловлю преступников, потому что постепенно к постовым присоединилась изрядная толпа соседей.
Скандал вышел знатный, но пройти личный досмотр меня все же убедили. Из баньки вышла неприметная женщина в сером платье, проводила меня в саму баньку, и раздела до белья, тщательно ощупав волосы, подмышки и каждый шов. Потом так же быстро и ловко помогла мне одеться, собрать волосы, и доложила стоящему за ширмой начальству, что на рииссе ничего не обнаружено. Чин скрипнул зубами, но вынужден был принять жалобу на своих подчиненных, и верное обещание жалобы на себя самого.
Меня страшно трясло, когда я села в телегу, и риисс Таир даже предложил ехать назад, но я уперлась:
- Пока жалобу на этих хамов не напишу, не успокоюсь! - и мы все же поехали в центр города.