Читаем Мечта империи полностью

Горгоны — три женщины-чудовища, одну из них, Медузу, убил Персей и подарил голову Афине (Минерве).

Кастор и Поллукс — т. н. Диоскуры, братья-близнецы, сыновья Юпитера (Зевса) и Леды, боги — покровители воинов и моряков. Один из них был смертным, другой — бессмертным.

Клоцина — покровительница клоак и тайных комнат (уборных).

Лаверна — богиня воров, а также покровительница промышленности.

Лары — боги, хранители домашнего очага.

Либерта — богиня свободы,

Марс — бог войны, поначалу был покровителем лесов и полей.

Меркурий — бог, покровитель купцов и жуликов, а также путей сообщения, сопровождал души умерших в Аид.

Минерва — богиня мудрости, покровительница искусств и ремесел.

Минерва-Эргана — покровительница рукоделия.

Мом — бог злословия и насмешек, в романе — покровитель свободы печати.

Морфей — бог сновидений.

Нимфы — богини источников и рек.

Нереиды — дочери морского бога Нерея.

Оккатор — бог, который расстраивал дела людей.

Пан — бог лесов, покровитель пастухов, сын Меркурия.

Парки — богини судьбы. Три парки — Клото, Антропос и Лахесис.

Плутон (Дит, также Аид) — бог подземного царства.

Помона — богиня полей.

Портун — бог портов.

Прозерпина — богиня, супруга Плутона.

Психея — воплощение человеческой души, супруга Купидона (Эрота).

Силен — сын Меркурия, старший среди сатиров, покровитель источников и пышных садов, изобретатель свирели.

Теллус — богиня Земли. Фанат — бог смерти.

Фантас — помощник Морфея, чарующий спящих обманчивыми призраками.

Фортуна — богиня счастья, судьбы и успеха.

Эскулап — бог врачевания, сын Аполлона.

Юнона — богиня брака и материнства, супруга Юпитера.

Юпитер — царь людей и богов, олицетворение света, повелитель погоды и дождя, а также в качестве Юпитера Победителя приносил римлянам победу.

Янус — бог света и солнца, входа и выхода. В мирное время ворота его храма закрывались, а во время войны оставались открытыми, дабы все, кто отправился на войну, вернулись назад. Янус изображался с двумя лицами — одно из них было обращено в прошлое, а другое — в будущее.

III

Август — титул правителя Римской империи.

Авентин — один из семи холмов Рима, он был местом, куда в знак протеста против засилья патрициев удалились плебеи. Отсюда название Авентинской партии.

Аид — царство мертвых, подробно описано в «Энеиде» Вергилия.

«Акта диурна» — ежедневные ведомости, издавались в древности на отбеленной гипсом доске. В романе — центральная газета империи.

Амфитеатр — монументальное сооружение для публичных зрелищ, преимущественно эллипсовидной формы.

Амфора — глиняный сосуд с двумя ручками, суживающийся к низу, служил для хранения жидких и сыпучих тел.

Амфора — мера объема, равна 26, 26 л.

Антиной — фаворит императора Адриана, сохранилось огромное количество его статуй.

Апиций — римский оратор и писатель, автор кулинарной книги. Его имя стало нарицательным именем чревоугодника.

Аполлон Теменит — колоссальная статуя на Палатине.

Аппиева дорога — первая римская мощеная дорога. Проложена при цензоре Аппии Клавдии Слепом между Римом и Капуей, позже доведена до Брундизия.

Аспазия — знаменитая гетера и вторая жена Перикла, отличалась умом, красотой и образованностью.

Асе — мелкая монета, равна четверти сестерция.

Атрий — центральное помещение в доме, куда выходили двери всех помещений, нечто вроде холла с бассейном в центре.

Аурей (золотой) — равен ста сестерциям.

Базилика — здание прямоугольной формы, разделенное рядами колонн на несколько нефов. Предназначалась для судебных заседаний и других публичных собраний.

Байи — курортный город в Кампании, к западу от Неаполя, где обычно отдыхала римская знать.

Бальнеатор — банщик. Безларник — человек без ларов, то есть бездомный.

Бестиарий — борец, выступавший на арене в схватках с животными. В романе — дрессировщик зверей.

Библион — по-гречески «книга», термин использован для замены слова «роман»,

который первоначально обозначал произведение, написанное не по-латыни.

Варвары — чужеземцы.

Веларий — тент над амфитеатром.

Велитры — древний римский город недалеко от Рима.

Венера Косская — картина Апеллеса, изображавшая Венеру, выходящую из морской воды, находилась в храме божественного Цезаря.

Вергилий Публий Марон — римский поэт периода принципата Октавиана Августа.

Весталки — жрицы богини Весты, они поступали в храм в возрасте 9 — 11 лет, давали обет девственности на тридцать лет, после чего могли покинуть храм и выйти замуж.

Вигилы — ночная стража, или «неспящие», — пожарники и полиция.

Виссон — тонкое полупрозрачное хлопковое полотно.

Витрувий — римский архитектор, автор сочинений по архитектуре, высказал версию о вреде свинца.

Всадники — вторая сословная группа после сенаторов в Риме, носили на пальце левой руки золотое кольцо и тогу с узкой пурпурной полосой.

Гален (Клавдий Гален) — выдающийся врач, последователь школы Гиппократа, родился в Пергаме, жил в Риме, был придворным врачом Марка Аврелия, оставил множество трудов по медицине.

Гений — дух места, объединения, человека; посредник между человеком и богами.

Герма — четырехгранный межевой столб, обычно с головой Гермеса (Меркурия).

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя (Буревой)

Похожие книги

Между
Между

«Между» – это роман на грани истории и мифа. Сюжет разворачивается на эпическом фоне кельтской Британии, охватывая более двух тысячелетий – от возведения Стоунхенджа до правления короля Артура и явления Грааля.Этот роман был написан благодаря многолетнему изучению кельтской культуры, но при этом связан не столько с «Тристаном и Изольдой», сколько с «Евгением Онегиным», «Демоном» (с неожиданно счастливым финалом) и, главным образом, «Анной Карениной», с коими идет полемика не на жизнь, а на смерть. Полемика, старательно прикрытая изощренной вязью бриттских мифов.Альвдис Н. Рутиэн в девяностые годы была хорошо известна как один из лидеров толкинистов Москвы.В настоящее время она более известна как профессор Александра Баркова, заведующая кафедрой культурологии Института УНИК (Москва), создатель сайта «Миф. Ру». Основная часть ее научных работ – это циклы лекций по мировой мифологии и эпике (античной, славянской, скандинавской, кельтской, индийской, северокавказской и др.), буддизму Тибета.

Александра Леонидовна Баркова

Мифологическое фэнтези
Невидимки
Невидимки

Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов».Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна.Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли.Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов. Софи и ее друзья борются со всеми — их новые союзники, присоединяются к ним в этой борьбе — но у каждого выбора есть последствия. И доверие не тому человеку может оказаться смертельным.В этой меняющей правила игры четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов» Софи должна все подвергнуть сомнению, чтобы найти правду, которая или спасет ее мир… или разрушит его.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези