Читаем Мечтают ли андроиды об электрических овцах? полностью

В ответ не раздалось ни звука.

— Алло? — Бык повторил свое «алло» еще несколько раз, подождал и повернулся к Рику: — На линии никого нет. И экран пуст.

Вырвав трубку из его огромных лап, Рик крикнул:

— Мистер Брайант? — Прислушался, подождал.

Ничего. Тишина.

— Я наберу номер еще раз, — сказал Рик, что тут же и проделал. Ответа не было. Рик подождал некоторое время и вновь набрал знакомые цифры. Видеофон звонил, но на вызов никто не отвечал. Однако Рик все ждал и ждал…

— Дайте-ка я попробую! — Патрульный Крэмс отобрал у Рика трубку. — Вы, наверное, не туда звоните. — Он начал нажимать кнопки. — Номер департамента — восемь-четыре-два…

— Я знаю номер, — сказал Рик.

— Вызывает патрульный Крэмс, — проревел бык в трубку видеофона. — Скажите, есть ли в департаменте инспектор по имени Брайант? — Последовала короткая пауза. — Ясно!.. А как насчет охотника за премиальными, называющего себя Риком Декардом? — Снова пауза. — Вы уверены? Может, его приняли на службу совсем недавно? Да… да, понимаю… О'кей, большое спасибо. Нет, я контролирую ситуацию. — Патрульный Крэмс повесил трубку и повернулся к Рику.

— Я же только что связывался с ним, — сказал Рик. — Я говорил с Брайантом, он сказал, что хочет поговорить с вами. Должно быть, какие-то неполадки на линии… Вы же сами видели! Я разговаривал, и лицо инспектора Брайанта было на экране. А теперь связи почему-то нет! — Рик совершенно не понимал, что происходит.

— Ладно, — сказал патрульный Крэмс, — Заявление мисс Люфт у меня есть. Давайте-ка, Декард, отправимся во Дворец правосудия, чтобы я мог снять с вас показания.

— О'кей, — согласился Рик. Он повернулся к Любе Люфт: — Я быстро вернусь. И мы продолжим тестирование.

— Он точно сексуальный маньяк, — сказала Люба Люфт патрульному Крэмсу. — Меня от одного его вида в дрожь бросает. — Ее и в самом деле передернуло.

— Какую оперу вы репетируете? — поинтересовался патрульный Крэмс.

— «Волшебную флейту», — сказал Рик.

— А я не вас спросил. Я спросил ее. — Патрульный посмотрел на Рика с открытой неприязнью.

— Мне просто хочется побыстрее оказаться во Дворце правосудия, — сказал Рик. — Недоразумение должно быть улажено. — Он направился к выходу из гримерной, подхватив свой кейс.

— Подождите-ка! — заявил патрульный Крэмс. — Я должен проверить ваши карманы!

Обыскав Рика ловкими профессиональными движениями, он тут же нашел и лазерник, и «Магнум». Отобрал их, потом понюхал ствол «Магнума» и сказал:

— Из этого совсем недавно стреляли.

— С его помощью я только что отправил в отставку анди, — согласился Рик. — Останки все еще в моем ховере, на крыше.

— Вот как?.. Значит, поднимемся наверх и осмотрим.

Мисс Люфт проводила их до двери.

— Надеюсь, он больше не вернется, — сказала она. — Не так ли, офицер? Я боюсь его, он ненормальный.

— Если в его ховере лежит мертвое тело, — ответил патрульный Крэмс, — он едва ли сегодня вернется.

Он подтолкнул Рика в спину, и они поднялись на крышу оперного театра. Открыв дверцу ховера, патрульный Крэмс принялся осматривать то, что осталось от Полокова.

— Это андроид, — сказал Рик. — Я получил приказ отправить его в отставку, но он едва не отправил в отставку меня. Он притворился…

— Показания с вас снимут во Дворце правосудия, — перебил патрульный Крэмс.

Он посадил Рика в кабину своего кара, сел за руль, вызвал еще одну патрульную машину, дав указание забрать останки Полокова.

— Ну что, Декард? — сказал он, повесив трубку. — Вперед?

Кар рванулся в небо и взял курс на юг.

— Дворец правосудия находится в противоположном направлении, — сказал Рик, — на Ломбард-стрит.

— Дворец правосудия находился там когда-то, — отозвался патрульный Крэмс, — а новое здание расположено на Мишн-стрит. Старое здание, о котором вы говорите, должно быть, уже превратилось в руины. Оно не используется много лет. Наверное, вы не забегали туда с тех самых пор…

— Везите меня на Ломбард-стрит, — сказал Рик.

Теперь он и сам убедился, каких успехов могут добиться андроиды, объединив усилия. Вряд ли он доживет до конца полета, его ждет впереди то же, что случилось с Дейвом, а может, и хуже…

— А девчонка-то ничего! — сказал вдруг Крэмс. — Конечно, в таком костюме с фигуркой не разберешься, но в остальном она чертовски хороша.

— Признайтесь, вы ведь андроид? — покосился на него Рик.

— С какой это стати? Я вовсе не андроид. Вы, похоже, убиваете людей, оправдывая себя мыслью, что они — андроиды… Теперь мне ясно, почему мисс Люфт так сильно перепугалась. Ей очень повезло, что она успела вызвать нас.

— Тогда доставьте меня во Дворец правосудия на Ломбард-стрит.

— Я ведь уже сказал…

— До него не более трех минут лету, — сказал Рик. — Я хочу его увидеть. Я каждое утро являюсь туда на работу. Туда, а не на Мишн-стрит… И я хочу убедиться в том, что его покинули Десятилетие назад, как вы говорите.

— А может, это вы андроид? — усмехнулся патрульный Крэмс. — Андроид с искусственной памятью, которую вам внедрили. Вы не думали о таком варианте развития событий?

Усмешка его стала холодной, и он продолжал гнать кар на юг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Do Androids Dream of Electric Sheep? - ru (версии)

Снятся ли андроидам электроовцы?
Снятся ли андроидам электроовцы?

Philip K. Dick Do Androids Dream Of Electric Sheep?  1963Филип К. Дик «Снятся ли андроидам электроовцы?» // сб. «Гибельный тупик» / Перевод с английского. — Калининград.: РИФ «Российский Запад», 1993—435с., илл. / Перевод с английского В.Жураховского, иллюстрации В. Пасичника.После ядерной войны Земля превратилась в выжженную, умирающую пустыню. Вымерли почти все животные. Большинство людей давно перебрались на другие колонизированные планеты солнечной системы. Те же, кто был вынужден остаться, влачат жалкое, унылое существование в городах, тоже приходящих в упадок. Один из таких людей — Рик Декард — профессиональный охотник на андроидов. Рик получает задание выследить и уничтожить нескольких беглых андроидов, нелегально прибывших на Землю. Но в ходе охоты у него невольно возникают сомнения. Рик задаётся вопросом — а гуманно ли это, уничтожать андроидов?

Филип Киндред Дик

Фантастика / Научная Фантастика
Снятся ли андроидам электроовцы
Снятся ли андроидам электроовцы

Philip K. Dick Do Androids Dream Of Electric Sheep (1968)Филип К. Дик «Человек в высоком замке» // Бегущий по лезвию бритвы: Фантастические романы, рассказ/Пер. с англ. — М: Топикал, 1992 г. — 640 е., илл. — (Клуб «Золотое перо»: Любителям фантаст.; Вып. 7). ISBN 5-85256-001-4После ядерной войны Земля превратилась в выжженную, умирающую пустыню. Вымерли почти все животные. Большинство людей давно перебрались на другие колонизированные планеты солнечной системы. Те же, кто был вынужден остаться, влачат жалкое, унылое существование в городах, тоже приходящих в упадок. Один из таких людей — Рик Декард — профессиональный охотник на андроидов. Рик получает задание выследить и уничтожить нескольких беглых андроидов, нелегально прибывших на Землю. Но в ходе охоты у него невольно возникают сомнения. Рик задаётся вопросом — а гуманно ли это, уничтожать андроидов?

Филип Киндред Дик

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги